HIS DECISIONS - перевод на Русском

[hiz di'siʒnz]
[hiz di'siʒnz]
его решения
its decisions
its judgments
its judgements
its rulings
it is resolved
it is solved
its determination
its solution
its resolution
its actions
его решений
its decisions
its judgements
of its outcomes
its judgments
its jurisprudence
of its resolutions

Примеры использования His decisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The narrative tradition indicates that Constantius in his decisions resorted to an ecstatic experience in the form of dreams,
Нарративная традиция указывает на то, что Констанций в своих решениях обращался к экстатическому опыту в виде сновидений,
I wanted to make sure no one could influence his decisions, no one could force him to act against his own judgment.
Я хотел быть уверен, что ничто не оказывает влияния на его решение, чтобы никто не мог заставить его поступиться своим собственным видением.
His decisions under the powers vested in him by the Constitution could not become effective without the prior approval of the representative of the trusteeship authority.
Решения, принятые королем в рамках полномочий, которыми он был наделен в соответствии с Конституцией, вступали в силу лишь при наличии предварительного согласия представителя управляющей державы.
The Secretary-General of UNCTAD based his decisions regarding the enhancement of the participation of developing country experts on the principle of equitable geographical representation,
В своих решениях относительно расширения участия экспертов из развивающихся стран Генеральный секретарь ЮНКТАД исходил из принципа справедливого географического распределения,
The Secretary-General will base his decisions regarding the enhancement of the participation of developing-country experts on the principle of equitable geographical representation,
В своих решениях относительно расширения участия экспертов из развивающихся стран Генеральный секретарь будет исходить из принципа справедливого географического распределения,
announce his decisions on the proposals during the course of the proceedings
объявлять свои решения по предложениям в ходе судебного разбирательства
When they wanted to influence his decisions, all they had to do was to threaten an uprising,
Если они стремились повлиять на его решения, им было достаточно пригрозить восстанием,
He flung the Quest and all his decisions away, and fear and doubt with them.
Он отбросил поиск и свое решение, а с ним и все свои сомнения и страхи.
So Pharaoh was responsible for his decisions and was free to humble himself if he had wanted to.
Итак, фараон нес ответственность за свои решения и имел свободу избрать смириться,
If the elite believes that Putin in not independent in his decisions the problem of forming the opposition to the new president,
Если элита поверит, что Путин несамостоятелен в своих решениях, пишет Сегодня, проблема формирования оппозиции
In most countries, a judge was not considered criminally liable for his decisions and sentences.
В большинстве стран судья не может нести уголовную ответственность за принятые им решения и вынесенные приговоры.
make you think that my Son is not strong in His decisions.
радости и заставить вас думать, что мой Сын не силен в Своих решениях.
because the wish of a judge to be confirmed in his office might influence his decisions.
желание судьи быть подтвержденным на своем посту может повлиять на его решения.
the Transitional Administrator has executive power and does not have to obtain the consent of either the Council or the parties for his decisions.
характеру является консультативным органом; только Временный администратор наделен исполнительной властью и не должен заручаться согласием совета или сторон для принятия своих решений.
who has repeatedly made his decisions in favor of the prosecutor Vitaly Busuyok.
который неоднократно выносил свои решения в пользу прокурора Виталия Бусуйока.
is not obliged to explain his decisions.
в этой области и не обязан мотивировать свой отказ.
the Commission could provide a useful mechanism in cases where his decisions might be at variance with the specific technical recommendations of the Commission.
Комиссией могли бы служить полезным механизмом в тех случаях, когда его решения могут расходиться с конкретными техническими рекомендациями Комиссии.
as opposed to administrative bodies, all his decisions are notarized.
в отличие от административных органов, все его решения заверяются нотариально.
The Commission further recommended that registration of societies under the Societies Ordinance 1954 be amended to provide for a separate Registrar and for appeal from his decisions arts. 18 and 22.
Далее Комиссия рекомендовала изменить порядок регистрации обществ согласно постановлению об обществах 1954 года, с тем чтобы установить отдельную должность секретаря и процедуру обжалования его решений статьи 18 и 22.
informed reasons for his decisions and due to the inadequacy of these decisions;
взвешенных оснований для своих решений, а также из-за несостоятельности этих решений;
Результатов: 75, Время: 0.067

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский