ITS PREVIOUS RECOMMENDATIONS - перевод на Русском

[its 'priːviəs ˌrekəmen'deiʃnz]
[its 'priːviəs ˌrekəmen'deiʃnz]
свои предыдущие рекомендации
its previous recommendations
its earlier recommendations
свои прежние рекомендации
its previous recommendations
ранее вынесенные ею рекомендации
its previous recommendations
свои предшествующие рекомендации
its previous recommendations
свою предыдущую рекомендацию
its previous recommendation
its earlier recommendation
its prior recommendation
its previous advice
ранее вынесенных ею рекомендаций
of its previous recommendations
своими прежними рекомендациями
its previous recommendations
свои прошлые рекомендации

Примеры использования Its previous recommendations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee reiterates its previous recommendations(CEDAW/C/IND/CO/3, paras. 23 and 25)
Комитет подтверждает свои предыдущие рекомендации( CEDAW/ C/ IND/ CO/ 3,
The Board notes that despite its previous recommendations on these matters many entities had not yet completed their data cleansing exercises at the time of preparation of the present report;
Комиссия отмечает, что, несмотря на ранее вынесенные ею рекомендации по этим вопросам, многие структуры к моменту подготовки настоящего доклада еще не закончили мероприятия по очистке данных;
In line with its previous recommendations(ibid., paras.
В соответствии со своими предыдущими рекомендациями( там же,
In particular, the Committee reiterates its previous recommendations(CRC/C/15/Add.224, para. 56) that the State party.
В частности, Комитет вновь повторяет свои предыдущие рекомендации( CRC/ C/ 15/ Add. 224, пункт 56) государству- участнику.
In line with its previous recommendations(ibid., para.
В соответствии со своими предыдущими рекомендациями( там же,
The Board evaluated the ageing of its previous recommendations that had not yet been fully implemented.
Комиссия рассмотрела информацию о сроках вынесения своих предыдущих рекомендаций, которые еще не были полностью выполнены.
The Committee reiterates its previous recommendations(CRC/C/COG/CO/1, para. 82) and, in particular,
Комитет подтверждает свои предыдущие рекомендации( CRC/ C/ COG/ CO/ 1,
In line with its previous recommendations(ibid., para.
В соответствии со своими предыдущими рекомендациями( там же,
In the light of article 3, paragraph 5, of the Optional Protocol and its previous recommendations(CRC/C/PRY/CO/3, para. 45), the Committee urges
С учетом пункта 5 статьи 3 Факультативного протокола и своих предыдущих рекомендаций( CRC/ C/ PRY/ CO/ 3,
The Committee recalls its previous recommendations to the State party(CRC/C/PRY/CO/3, para. 34) and calls on it to.
Комитет напоминает свои предыдущие рекомендации государству- участнику( CRC/ C/ PRY/ CO/ 3, пункт 34) и призывает его.
In line with its previous recommendations, the Committee urges the State party to study the problem of the application of criminal law on the termination of life of neonatal children.
В соответствии со своими предыдущими рекомендациями Комитет настоятельно призывает государство- участник изучить проблему применения положений уголовного законодательства, касающихся прекращения жизни новорожденных детей.
In light of article 19 of the Convention and in line with its previous recommendations(ibid., para.
В соответствии со статьей 19 Конвенции и с учетом своих предыдущих рекомендаций( там же,
The Board found that UNRWA has not yet implemented 10(28 per cent) of its previous recommendations and identifies similar weaknesses in the present report.
Комиссия установила, что БАПОР еще не выполнило 10( 28 процентов) из ранее вынесенных ею рекомендаций, и указывает на аналогичные недостатки в настоящем докладе.
In light of article 23 of the Convention, the Committee reiterates its previous recommendations that the State party.
С учетом статьи 23 Конвенции Комитет вновь повторяет свои предыдущие рекомендации государству- участнику.
In line with its previous recommendations, the Committee recommends that the State party take all necessary measures to prevent drug
В соответствии со своими предыдущими рекомендациями Комитет рекомендует государству- участнику принять все необходимые меры для пресечения наркомании
The Committee reiterates its previous recommendations in this regard and urges that this legislation be reviewed in light of the Covenant's recognition of the right to life.
Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию в этой связи и настоятельно призывает пересмотреть соответствующее законодательство с учетом признания в Пакте права на жизнь.
ACC would also wish to take this opportunity to reiterate its previous recommendations concerning other aspects of the functioning of ICSC.
АКК хотел бы также воспользоваться этой возможностью для подтверждения своих предыдущих рекомендаций, касающихся других аспектов функционирования КМГС.
In light of article 19 of the Convention and in line with its previous recommendations(CRC/C/15/Add.217), the Committee recommends that the State party.
С учетом статьи 19 Конвенции и в соответствии со своими предыдущими рекомендациями( CRC/ C/ 15/ Add. 217) Комитет рекомендует государству- участнику.
The Committee reiterates its previous recommendations(CRC/C/15/Add.140, para. 26) that the State
Комитет напоминает свою предыдущую рекомендацию( CRC/ C/ 15/ Add. 140,
In line with its previous recommendations, CEDAW in 2009 urged Bhutan to analyse existing traditions
В соответствии со своими предыдущими рекомендациями КЛДЖ в 2009 году настоятельно призвал Бутан проанализировать существующие традиционные
Результатов: 285, Время: 0.0717

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский