JOINT MECHANISMS - перевод на Русском

[dʒoint 'mekənizəmz]
[dʒoint 'mekənizəmz]
совместные механизмы
joint mechanisms
cooperative mechanisms
cooperative arrangements
joint arrangements
collaborative mechanisms
collaborative ventures
collaborative arrangements
participatory mechanisms
совместных механизмов
joint mechanisms
cooperative mechanisms
cooperative arrangements
collaborative arrangements
joint arrangements
collaborative mechanisms

Примеры использования Joint mechanisms на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
their ties with the United Nations should be strengthened, with a view to developing joint mechanisms to address crisis situations
необходимо укреплять связи с Организацией Объединенных Наций в целях разработки совместных механизмов для урегулирования кризисных ситуаций
United Nations country teams(UNCTs); and other joint mechanisms.
страновые группы Организации Объединенных Наций и прочие совместные механизмы.
Undertake at least two joint assessments with the World Bank of the capacity needs for implementation of peace agreements, and establish joint mechanisms to mobilize resources to meet these needs.
Провести в сотрудничестве с Всемирным банком не менее двух совместных оценок потребностей в ресурсах для выполнения мирных соглашений и внедрения совместных механизмов мобилизации ресурсов, необходимых для удовлетворения этих потребностей.
An investigation was carried out, while concurrently the joint mechanisms established several years ago by the Democratic Republic of the Congo and Rwanda were activated with a view to determining the facts on the ground.
Было проведено соответствующее расследование, и для установления фактов на местах были одновременно активизированы совместные механизмы, учрежденные несколько лет назад Демократической Республикой Конго и Руандой.
substantive recommendations for 2 multilateral meetings with neighbouring States to strengthen regional cooperation and develop joint mechanisms to address the regional security challenges affecting northern Mali.
представителями соседних государств и подготовка для этих совещаний конкретных рекомендаций в целях укрепления регионального сотрудничества и разработки совместных механизмов для решения региональных проблем в области безопасности на севере Мали.
Although a view was expressed in favour of the mandatory establishment of joint cooperation mechanisms, the contrary view was also expressed, proposing that the wording for paragraph 2 be changed to:"aquifer States should give positive consideration to establishing joint mechanisms of cooperation.
В то время как было выражено мнение в поддержку обязательного создания совместных механизмов сотрудничества, было также выражено противоположное мнение, согласно которому формулировку пункта 2 следует изменить на:<<… государства водоносного горизонта должны положительно рассматривать вопрос о создании совместных механизмов сотрудничества.
Throughout 2008, technical support to country-level processes will remain the top priority within the UNICEF extended cluster approach as well as for established joint mechanisms such as the IATTs.
В 2008 году техническая поддержка процессов на страновом уровне попрежнему будет важнейшей приоритетной задачей в рамках расширенного группового подхода ЮНИСЕФ, а также важнейшей задачей для учрежденных совместных механизмов, таких, как Межучрежденческая целевая группа.
We have underscored on numerous occasions the need to establish joint mechanisms to stem once
Мы неоднократно заявляли о необходимости создания коллективных механизмов по надежному перекрытию каналов наркотрафика из Афганистана
continues to work at all levels, exchanging experiences and adopting joint mechanisms that contribute to the implementation of politically
продолжает принимать меры на всех уровнях обмена опытом и создания совместных механизмов, которые бы способствовали осуществлению политически
Upon a decision being taken to establish and operationalize the joint mechanisms envisaged under the 20 June 2011 Agreement,
После принятия решения о создании совместных механизмов, предусмотренных в Соглашении от 20 июня 2011 года, соответствующий гражданский персонал
legal agreements on the mutual non-use of information as a weapon, joint mechanisms to minimize the negative consequences of an injurious act
политико-правовые соглашения в области взаимного неприменения информационного оружия, совместных механизмов минимизации негативных последствий вредоносного воздействия
aquifer States are encouraged to establish joint mechanisms or commissions, as deemed necessary by them, to facilitate cooperation on relevant measures and procedures in the light of experience gained through cooperation in existing joint mechanisms and commissions in various regions.
водоносного горизонта поощряются к созданию-- в зависимости от того, что они считают необходимым-- совместных механизмов или комиссии для облегчения сотрудничества в отношении соответствующих мер и процедур, принимая при этом во внимание опыт сотрудничества, накопленный в рамках имеющихся в различных регионах совместных механизмов и комиссий.
procedures in the light of experience gained through cooperation in existing joint mechanisms and commissions in various regions.
принимая при этом во внимание опыт сотрудничества, накопленный в рамках имеющихся в различных регионах совместных механизмов и комиссий.
local authorities and to develop joint mechanisms to identify, prevent
в 20022004 годах, заключается в развитии диалога между группами населения, подвергающимися дискриминации, и">местными властями и в разработке совместных механизмов для выявления, предупреждения
the humanitarian community and finding joint mechanisms to improve access to vulnerable people
гуманитарными учреждениями и разработке совместных механизмов по улучшению доступа к пострадавшему населению
A joint mechanism for appraisal and monitoring such projects will also be established.
Будет также налажен совместный механизм оценки таких проектов и контроля за их исполнением.
The Joint Mechanism completed a total of 34 aerial monitoring and verification operations.
В общей сложности Совместный механизм завершил 34 операции по воздушному наблюдению и проверке.
In this regard, both sides agreed to revamp the joint mechanism to ensure enhanced cooperation
В этой связи обе стороны решили реорганизовать их совместный механизм для укрепления сотрудничества
In this regard, a joint mechanism is being established to ensure coordination
В связи с этим создается совместный механизм для обеспечения координации и взаимосвязи между усилиями в области развития
As a result, the Joint Mechanism suspended its operational activities, including monitoring
В результате в июне 2013 года Совместный механизм приостановил свою оперативную деятельность,
Результатов: 64, Время: 0.0462

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский