LARGELY DETERMINES - перевод на Русском

['lɑːdʒli di't3ːminz]
['lɑːdʒli di't3ːminz]
во многом определяет
largely determines
in many respects determines
in many respects defines
в значительной мере определяет
largely determines
значительной степени определяет
largely determines

Примеры использования Largely determines на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
affordable education- a task largely determines development of society and its future.
доступным образованием- задача, во многом определяющая развитие общества, его будущее.
Naturally, your nature largely determines how quickly you will come to terms with this type of activity.
Безусловно, от характера во многом зависит, насколько быстро вы освоитесь в такого рода деятельности.
The evolution of the religious capacity of receptivity in the inhabitants of a world largely determines their rate of spiritual advancement
Эволюция религиозной восприимчивости в обитателях мира в значительной мере определяет темпы их духовного развития
The action largely determines how the rest of the intent is structured- particularly the information that is contained in the data and extras.
Действие в значительной степени определяет, каким образом структурирована остальная часть объекта Intent,- в частности, что именно содержится в разделе данных и дополнительных данных.
The binder largely determines the characteristics and performance of the coating,
Связующее вещество в значительной степени определяет характеристики и эксплуатационные параметры покрытия,
Lactic acid is not only gives the drink a certain taste, but also largely determines his diet and preventive properties.
Молочная кислота не только придает напитку определенные вкусовые качества, но и в значительной степени определяет его диетические и профилактические свойства.
raising children largely determines the nature of women's employment.
воспитанием детей, в большей степени определяет характер женской занятости.
Military-industrial complex is one of the priority directions of development of the national economy, which largely determines the general trends of the economy.
Оборонно- промышленный комплекс является одним из приоритетных направлений развития национальной экономики, которое в значительной степени определяет общие тенденции развития экономики страны.
since the amount of salt that is applied to each piece largely determines the excellence of ham.
количество соли, которая применяется к каждой части в значительной степени определяет превосходство ветчины.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees largely determines the educational options of refugees.
Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев широко определяет возможности получения образования беженцами.
In addition, the ability to restore critical infrastructure largely determines the pace of recovery.
Кроме того, способность к восстановлению критических элементов инфраструктуры в значительной степени определяет темпы общего восстановления.
Start with the right hatchery design The design of your hatchery largely determines its output.
Первый шаг- это правильный проект инкубатория Проект инкубатория в большой степени определяет его эффективность.
development of the structure largely determines the establishment of participatory systems.
развитие структуры в значительной степени обуславливает создание систем массового участия.
symbols used to identify different groups and organizations, it largely determines the worldview of people,
используемых для определения различных групп и организаций, она во многом определяет мировосприятие людей,
vehicles, they cannot police household behaviour, which largely determines household energy consumption.
они не могут контролировать поведение людей в домашней обстановке, которое в значительной мере определяет энергопотребление на уровне домашних хозяйств.
tertiary education, largely determines his or her chances of finding jobs
высшему образованию, в значительной мере определяет его или ее шансы на получение работы
historical heritage- all these have become fertile ground for the emergence of the most dynamically developing sector of the national economy, which largely determines social and economic progress.
мирового культурно-исторического наследия- все это стало благодатной почвой для становления наиболее динамично развивающегося сектора национальной экономики, во многом определяющего социально-экономический прогресс.
positively affecting the efficiency and the life and largely determines the duration of life.
положительно сказывающимся на работоспособности и его жизнедеятельности и в значительной мере определяющим длительность жизни.
It largely determines the competitiveness of the modern economy, as the services
Развитие этого сектора в немалой степени определяет конкурентоспособность современной экономики,
We live in a world where the quality of information we receive largely determines our choices and actions,
Мы живем в мире, в котором качество получаемой нами информации в значительной степени определяет наш выбор и последующие действия,
Результатов: 54, Время: 0.052

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский