Meliina Räty: In order to have a competitive offer to customers, Aasa is slowly moving towards larger amounts and longer loan terms.
Мелиина Ряти: Для обеспечения конкурентоспособного предложения Aasa постепенно включает в свой кредитный портфель займы на бóльшие суммы и с более длительными сроками погашения.
The Fund has also indicated that it is committed to providing larger amounts and more upfront financing across a wide range of its facilities.
МВФ также указал, что он готов предоставлять более значительные суммы, увеличив при этом размеры первого транша, через целый ряд своих фондов.
Where a recipe uses larger amounts so the flavour is more noticeable, butter will provide the best result.
При применении большего количества, когда запах становится более заметным, лучше всего использовать сливочное масло.
Larger amounts of additional funds had been received through the inter-agency emergency appeal for Azerbaijan.
Более крупные суммы дополнительных средств были получены благодаря межучрежденческому чрезвычайному призыву в интересах Азербайджана.
Do not take the medication in larger amounts, or take it for longer than recommended by your doctor.
Не примите лекарство в более большом количестве, или примите его для более длиной чем порекомендованный вашим доктором.
Small amounts may produce a green up or fertilizer effect while larger amounts often result in lawn burn or dead patches.
Если небольшое их количество послужит в качестве удобрение, то от большого количества часто приводят к ожогам газона или" мертвым пятнам", рассказывает Dr.
The repayment of funds to the State Treasury has been commenced one year earlier and in larger amounts than stipulated by the Restructuring Plan.
Возврат денежных средств в госказну начат на год раньше и в большем размере, чем предусмотрено в плане реструктуризации.
particularly in mobilizing significantly larger amounts from non-core sources.
прежде всего в мобилизации существенно более значительных сумм из неосновных источников.
organizations buying larger amounts of forex will have to report the same to the authorities for approval
покупающих большие объемы форекс должны будут сообщать тот же властям для утверждения
Additionally, in view of the comparatively larger amounts and risks involved, the question of losses relating to aircraft and vessels has been kept out of contribution agreements and left subject to negotiation between the Organization and troop-contributing countries.
Кроме того, вопрос об утрате летательных аппаратов и судов исключен из соглашений о предоставлении имущества и подлежит урегулированию в рамках переговоров между Организацией и предоставляющими войска странами ввиду сравнительно больших сумм и риска, связанных с таким имуществом.
especially if their activation involves transactions in larger amounts or if they involve some of the indicators of suspicious transactions.
эта активизация связана с операциями на крупные суммы или если есть ряд признаков, указывающих на подозрительный характер операций.
as it is represented in the compounds in larger amounts, both in number of samples,
так как она представлена в рецептах в большем количестве, как по числу образцов,
especially if their activation involves transactions in larger amounts or if they involve some of the indicators of suspicious transactions.
их задействование связано со сделками на крупные суммы или если имеются иные указания на то, что сделки являются подозрительными.
administered more effectively, and in larger amounts.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文