LATVIAN AUTHORITIES - перевод на Русском

латвийские власти
latvian authorities
власти латвии
latvian authorities
латвийским властям
latvian authorities

Примеры использования Latvian authorities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
But yet, it would be unfair to deny the fact that Latvian authorities are willing to give a single-value estimate of those horrible events,
Но все же было бы несправедливым отказать латвийским властям в их решимости дать однозначную оценку тем ужасным событиям, которые произошли в стране
Latvian authorities have explained that the“completion of criminal proceedings within a reasonable term is connected with the scope of a case,
Латвийские власти объяснили, что« завершение уголовного производства в течение разумного срока связано с областью дела,
following the restoration of Latvia's independence in 1991, the Latvian authorities had refused to grant citizenship to people who had settled in the country after June 1940.
рассказывает, что после того, как Латвия вновь обрела независимость в 1991 году, латвийские власти отказались предоставлять гражданство лицам, которые обосновались в стране после июня 1940 года.
Second, Latvian authorities have explained that a foreign official can be tried in Latvian courts if“the other party in the offence[that is,
Во-вторых, представители латвийских властей пояснили, что иностранное лицо может быть судимо в латвийском суде, если« другая сторона правонарушения[ т. е. взяткодатель]
The Latvian authorities have set a monstrous precedent,
Властями Латвии создан чудовищный прецедент,
appeals indicating the Latvian authorities' criminal attempt to revise the principles of the Nuremberg tribunal,
в которых указывалось на преступное стремление властей Латвии подвергнуть ревизии чтимые мировым сообществом принципы Нюрнбергского трибунала,
The review team invited the Latvian authorities to ensure that legislative anti-corruption action does not affect the consistency
Группа по обзору рекомендовала властям Латвии обеспечить, чтобы законодательные антикоррупционные меры не наносили ущерба согласованности
Taking into account the non-binding nature of this provision of the Convention, the reviewers encouraged the Latvian authorities to explore the possibility of putting in place a comprehensive
С учетом необязательного характера данного положения Конвенции проводящие обзор эксперты рекомендовали властям Латвии изучить возможность создания всеобъемлющей
Counsel points out that this fact does not ensure that the Latvian authorities treat the historical
Адвокат указал на то, что этот факт не обеспечивает проявления латвийскими властями равного отношения к исторической
During the conversation the representatives of the Foreign Investors Council in Latvia marked a new trend that was observed in various Latvian authorities and public communication, that is, a different attitude was formed towards foreign investment
В ходе заседания представители Совета иностранных инвесторов обозначили новую тенденцию, которая наблюдается в различных латвийских учреждениях и общественной коммуникации- формируется различное отношение к иностранным инвестициям и капиталу местного происхождения,
cynically refusing to defend the rights of the remaining so-called non-indigenous inhabitants, the Latvian authorities are again endeavouring to mislead the international community,
цинично отказывая в защите прав остальным, так называемым некоренным жителям, латвийские власти снова пытаются ввести в заблуждение мировую общественность,
authorities, and">used since then until January 1998, when the Latvian authorities changed his name
властями Советского Союза и">использовались впоследствии до января 1998 года, когда латвийские власти изменили его имя
chauvinism is being formed in Latvia is also demonstrated by the Latvian authorities' reaction to a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation in connection with the trial of the veteran and anti-Fascist V. M. Kononov.
руководствующийся идеями крайнего национализма и шовинизма, свидетельствует и реакция властей Латвии на заявление Министерства иностранных дел Российской Федерации в связи с прошедшим в Латвии судилищем над ветераном- антифашистом В. М. Кононовым.
the conclusions of the Secretary-General's report(A/54/299) as to the important role of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in preventing racism, and it hoped that the Latvian authorities would abide voluntarily by the recommendations made by that Committee at its fifty-fifth session concerning the fulfilment of their obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
выводом относительно важной роли Комитета по ликвидации расовой дискриминации в контексте превентивных мер борьбы с расизмом и надеется, что латвийские власти добросовестно выполнят рекомендации, вынесенные Комитетом на его пятьдесят пятой сессии, относительно выполнения ею своих обязательств по Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
Although the Latvian authorities have tried and sentenced Mr. Kononov, a veteran of the Great Patriotic War, they are at the same time in no hurry to begin proceedings against the Nazi collaborator
Учинив судилище над ветераном Великой Отечественной войны В. М. Кононовым, власти Латвии в то же время не спешат начать процесс над нацистским приспешником К. Калейсом,
that would not be the case; it was a matter the Latvian authorities should examine.
тогда как с ребенком мужского пола дело обстоит иначе; латвийским властям следует изучить этот вопрос.
CTC question: Which is or will be the Latvian authority responsible for making the decision to include or delete a name on the"terrorist watch list"?
Вопрос КТК: Какой орган в Латвии правомочен или будет правомочен принимать решение о включении или исключении фамилий из<< террористического спискаgt;gt;?
Despite that, the Latvian authority will be forced to act as the conductor of the confrontational model of the Eastern Partnership
Тем не менее, латвийское руководство будет вынуждено выступить реализатором конфронтационной модели« Восточного партнерства»,
The RSOU was closed by the Latvian authorities in 1934 f1.
РПСЕ было закрыто латвийскими властями в 1934 году f1.
participation of the local Latvian authorities.
участии местных латвийских властей.
Результатов: 134, Время: 0.0578

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский