LEAD TO REDUCED - перевод на Русском

[led tə ri'djuːst]
[led tə ri'djuːst]
привести к снижению
lead to a decrease
lead to a reduction
lead to lower
lead to reduced
lead to a decline
lead to a weakening
lead to a lowering
result in a lowering of
lead to a drop
lead to a deterioration
привести к сокращению
lead to a reduction
lead to reduced
lead to a decrease
would result in a decrease
result in the reduction
lead to a fall
привести к уменьшению
lead to a reduction
lead to a decrease
lead to reduced
приводят к снижению
lead to reduced
lead to low
lead to a decrease
приводить к сокращению
lead to a reduction
lead to reduced
способствовать снижению
help to reduce
contribute to reducing
contribute to the reduction
help mitigate
contribute to lowering
help alleviate
lead to a reduction
help lower
contribute to easing
contribute to a decline

Примеры использования Lead to reduced на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
land use planning and management and may lead to reduced food production in some countries.
рациональное использование земельных ресурсов и может привести к сокращению в некоторых странах производства продуктов питания.
may lead to reduced fertility(hence poorer regeneration),
может привести к снижению фертильности( отсюда пониженная регенерация),
which could lead to reduced water levels in aquifers in other States.
что может привести к сокращению уровня воды в водоносных горизонтах в других государствах.
The optimum adaptation and increased efficiency not only lead to reduced energy consumption in the production process
Оптимальная адаптация и повышенная эффективность не только приводят к снижению потребления энергии в процессе производства
how could lead to reduced credibility and loss of confidence in government policies.
может привести к снижению авторитетности политики, проводимой правительством, и потере доверия к ней.
policies to increase equality may actually lead to reduced growth.
направленная на достижение большего равенства, может фактически привести к сокращению роста.
It was highlighted that the advantages and disadvantages of this approach need to be evaluated in the light of the fact that projects need to deliver their intended outcomes and lead to reduced vulnerability, while ensuring that the best support is provided by the agencies.
Была подчеркнута необходимость оценки преимуществ и недостатков такого подхода в свете того факта, что проекты должны давать их предполагаемые результаты и приводить к сокращению степени уязвимости при одновременном обеспечении того, что учреждения оказывают наиболее эффективную поддержку.
administrative reform should lead to reduced administrative burdens and costs.
административная реформа должна привести к сокращению административного бремени и издержек.
which could lead to reduced water levels in transboundary aquifers in other States.
что может привести к снижению уровня воды в трансграничных водоносных горизонтах в других государствах.
were economically comparable or could even lead to reduced costs for farmers
стоимость заменителей экономически сопоставима и даже может привести к снижению затрат фермеров
A 20% increase in nitrogen-use effi ciency in the world's cereal production systems would reduce the global production of reactive nitrogen by approximately 6% and lead to reduced expenditure for fertilizers equivalent to a value of about US$ 5 billion annually.
При 20 процентном повышении эффективности применения азота в системах производства зерновых в мире совокупное образование химически активного азота сократится примерно на шесть процентов и приведет к снижению расходов на удобрения в объеме, сопоставимом ежегодно с 5 млрд. долл.
than public transport infrastructure, increasing private transport will lead to reduced green spaces and opportunities for walking
увеличение числа частных транспортных средств будет приводить к уменьшению площади зеленых массивов в городской зоне
i.e. they tend to have a cooling effect and can lead to reduced precipitation.
т. е. они имеют охлаждающее воздействие и могут приводить к уменьшению осадков.
The Doha Round must lead to reduced tariffs and diminished levels of domestic support in developed countries
Результатами Дохинского раунда должны стать снижение тарифов и уровней внутренней поддержки в развитых странах,
production approaches suited to country-specific conditions can lead to reduced costs and improved competitiveness as well as reduced environmental impacts.
соответствующих специфическим условиям той или иной страны, может способствовать сокращению издержек и повышению конкурентоспособности, а также уменьшению воздействия на окружающую среду.
degradation may indirectly affect aquatic ecosystems and their biodiversity and lead to reduced capacity to support human livelihoods through fishing
деградация может косвенно влиять на аква- экосистемы и их биологическое разнообразие и вести к уменьшению потенциала жизнеобеспечения человека в рамках рыболовства
this should lead to reduced requirements in areas such as the Procurement Section(17 staff),
на 450 человек это должно привести к сокращению потребностей в таких областях, как Секция закупок( 17 сотрудников),
measures taken to raise the status of women can lead to reduced fertility, these issues are not addressed in family planning programmes.
принимаемые в целях повышения статуса женщин, могут привести к сокращению фертильности, эти вопросы в рамках программ планирования семьи не рассматриваются.
wash during menstruation, and cultural perceptions that menstruating women are"contaminated" or"impure" lead to reduced mobility or even seclusion,
в соответствии с которыми женщины в период беременности воспринимаются как" грязные" или" нечистые", приводят к снижению мобильности или даже изоляции женщин,
which in turn should lead to reduced resource requirements over time.
в свою очередь со временем приведет к сокращению потребностей в ресурсах.
Результатов: 54, Время: 0.0693

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский