LED TO DELAYS - перевод на Русском

[led tə di'leiz]
[led tə di'leiz]
привело к задержкам
resulted in delays
led to delays
had caused delays
ведет к задержкам
led to delays
привели к задержкам
led to delays
resulted in delays
caused delays
приводит к задержкам
leading to delays
results in delays
causes delays
приводило к задержкам
led to delays
resulted in delays

Примеры использования Led to delays на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
had to be reduced, which led to delays in processing them and required additional resources in translation costs and staff time.
нуждались в сокращении, что привело к задержкам в их обработке и потребовало выделения дополнительных ресурсов в форме расходов на письменный перевод и затрат рабочего времени.
He failed to mention that it was his Government's prevarication that led to delays of over a year in implementing the oil-for-food scheme in Security Council resolution 986 1995.
Он не сказал, что именно уловки, к которым в течение года прибегало его правительство, привели к задержкам в осуществлении плана, изложенного в резолюции 986( 1995) Совета Безопасности по принципу« продовольствие в обмен на нефть».
Insufficient initial attention to detailed/specific country demand was noted in a third of the fifth tranche projects reviewed, which led to delays in starting projects owing to a lack of national agreements on goals.
Недостаточное внимание на первоначальном этапе, необходимое для понимания всех деталей конкретных потребностей страны, отмечалось в трети проектов, рассмотренных в рамках пятого транша, что привело к задержкам в осуществлении проектов в результате отсутствия национальных договоренностей по поводу определяемых целей.
Various impediments to the acquisition of the Hermitage by the state led to delays in the demolition and the start of building work,
Различные препятствия на пути приобретения Эрмитажа государством привели к задержкам в сносе и в начале строительных работ,
who were subjected to searches and questioning that led to delays in the delivery of much-needed relief supplies
который подвергают обыскам и допросам, что приводит к задержкам в доставке товаров чрезвычайной помощи
One problem with the system was that court-appointed defence lawyers were always Government officials, which led to delays in official proceedings,
Недостатком этой системы было то, что назначаемые судом защитники обязательно являлись государственными служащими, что приводило к задержкам в рассмотрении дела,
His delegation had reservations regarding the practice of cross-borrowing from the accounts of closed peacekeeping operations, which led to delays in reimbursements to troop-contributing countries,
У его делегации есть сомнения относительно практики заимствования средств со счетов закрытых операций по поддержанию мира, что приводит к задержкам в возмещении расходов странам,
it is no longer required to submit paper print outs for approval that was time consuming and led to delays.
интегрирован в систему SAP, и более нет необходимости в представлении бумажных документов на утверждение, которое занимало много времени и приводило к задержкам.
The Division confirmed that additional funding on an ad hoc basis could not help it to alleviate some of the problems that led to delays and backlogs in translating documents relating to the Human Rights Council
Отдел подтвердил, что дополнительное финансирование на несистематической основе не может помочь ему облегчить некоторые из проблем, приведших к задержкам в переводе и невыполненным переводам документов, относящихся к Совету по правам человека
In April 1996, an attempt to introduce new procedures for managing Operation Lifeline Sudan led to delays in the Government's approval of requested flight destinations for April and a temporary ban
В апреле 1996 года попытка предложить новые процедуры осуществления Операции« Мост жизни для Судана» привела к задержке с удовлетворением правительством просьбы о предоставлении разрешения на полеты по графику на апрель
authorize travel for staff and consultants led to delays in the purchase of tickets
санкционирования поездок сотрудников и консультантов приводили к задержке покупки билетов
The fact that freight may be shipped only by sea, which led to delays in communications and the late arrival of bids
Перевозкам грузов исключительно морским путем, что привело к задержкам с направлением предложений и образцов иностранными предприятиями, стремящимися в срочном
a backlog which led to delays in examining cases undermined access to justice by staff and management alike.
накопившиеся дела, ведущие к задержкам в рассмотрении дел, препятствуют доступу персонала к правосудию и администрированию.
This procedure leads to delays.
Эта процедура приводит к задержкам.
The need to process a large volume of documentation can also lead to delays.
Необходимость в обработке большого объема документов также приводит к задержкам.
Reduced capacity may lead to delays in the availability of documents and publications.
Сокращение имеющихся возможностей может привести к задержкам в выпуске документов и публикаций.
Defects in translation can lead to delays, confusion and frustration.
Изъяны в переводе могут привести к отсрочкам, путанице и крушению надежд.
This requirement could lead to delays in the course of a TIR transport.
Это требование может привести к задержкам в ходе перевозки МДП.
Such inaccuracy can lead to delays in hiring the appropriate vessels for shipping.
Такая неточность может вызвать задержки при фрахте подходящих судов для перевозки грузов.
Any pretexts that could lead to delays might have grave consequences.
Любые предлоги, ведущие к проволочкам, могут иметь серьезные последствия.
Результатов: 43, Время: 0.0671

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский