LEGAL VALIDITY - перевод на Русском

['liːgl və'liditi]
['liːgl və'liditi]
юридической силы
legal effect
legal force
legal validity
the validity
juridical force
non-legally
legal effectiveness
legally binding
legal power
void
законной силы
legal validity
legal effect
legal force
of legitimate force
юридическую силу
legal force
legal effect
validity
legal validity
legally binding
legal power
juridical force
legal effectiveness
judicial power
legally valid
юридическая сила
legal force
legal effect
legal validity
legal effectiveness
legal power
juridical force
законную силу
legal force
legal effect
validity
force of law
enforceable
lawful force
valid
legitimate force
lawful effect
legally binding
юридическую действительность
legal validity
юридическая действительность
legal validity
юридической действительностью
legal validity

Примеры использования Legal validity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is also provided that private documents obtained by violating this precept shall have no legal validity.
Предусматривается также, что личные документы, полученные в результате нарушения подобного предписания, не имеют какой-либо юридической силы.
However, article 5 should not be misinterpreted as establishing the legal validity of any given data message or of any information contained therein.
Тем не менее статья 5 не должна ошибочно толковаться как устанавливающая юридическую действительность любого конкретного сообщения данных или любой содержащейся в нем информации.
it may lose its legal validity.
при неиспользовании может потерять свою юридическую силу.
regulations recognize the legal validity of facsimile signatures.
правилами признается юридическая сила факсимильных подписей.
In the case of a court appeal, the TI can be registered on the date of legal validity by a court decision on the registration of the corresponding tax invoice in the URTI.
В случае судебного обжалования НН можно зарегистрировать на дату вступления в законную силу решения суда о регистрации соответствующей налоговой накладной в ЕРНН.
In that connection, we agree with some of the comments made earlier by the representative of Chile regarding the legal validity of the 2005 World Summit Outcome.
В этой связи мы согласны с рядом сделанных ранее представителем Чили заявлений относительно юридической силы Итогового документа Всемирного саммита 2005 года.
a written arbitration award shall have equal legal validity and effect." Arbitration Law of the People's Republic of China, Article 51.
письменное арбитражное решение обладают равной юридической действительностью и силой" Закон об арбитраже Китайской Народной Республики, статья 51.
The legal validity of the measures envisaged
Юридическую действительность предусмотренных мер
that law ceases to have any legal validity ab initio.
такой закон теряет юридическую силу ab initio.
regulations recognize the legal validity of facsimile signatures.
правилами признается юридическая сила факсимильных подписей.
Moreover, the Convention establishes the general principle that communications are not to be denied legal validity solely on the grounds that they were made in electronic form Art.
Кроме того, в Конвенции устанавливается общий принцип, согласно которому сообщения не могут быть лишены юридической силы на том лишь основании, что они были составлены в электронной форме ст.
However, this provision should not be misinterpreted as establishing the absolute legal validity of any given electronic communication
В то же время это положение не должно ошибочно толковаться как наделяющее абсолютной юридической действительностью любое конкретное электронное сообщение
The Court moved on to determine whether the data messages had legal validity under the Statute of Frauds.
Суд далее рассмотрел вопрос о том, имеют ли сообщения данных юридическую силу согласно Закону о мошенничестве.
partially ineffective or its legal validity be restricted, then the validity of the other terms shall remain unaffected.
частично недействительным, либо его юридическая сила ограничивается, то это не влияет на действие остальных пунктов.
The resolution states that Israel's settlement activity constitutes a"flagrant violation" of international law and has"no legal validity.
Резолюция подтверждает, что строительство поселений Израилем« не имеет юридической силы и является вопиющим нарушением международного права».
In the event that a Court concludes a particular law to be unconstitutional the law ceases to have any legal validity.
В случае если суд приходит к выводу о том, что конкретный закон является неконституционным, закон полностью утрачивает юридическую силу.
VI. Implications of"provisional immunity", its scope and legal validity before the national and international commissions, and before the Burundian national courts.
VI. Последствия<< временного иммунитета>>, его рамки и его юридическая сила для национальной и международной комиссий и национальных судов Бурунди.
However, the provision should not be misinterpreted as establishing the legal validity of an electronic transferable record
В то же время это положение не должно ошибочно толковаться как наделяющее юридической действительностью любую электронную передаваемую запись
especially relevant becomes the task of ensuring trust and legal validity of related electronic documents.
особенно значимой становится задача обеспечения доверия и юридической силы связанных с этим электронных документов.
regulations recognize legal validity of facsimile signatures.
правилами признается юридическая сила факсимильных подписей.
Результатов: 153, Время: 0.0771

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский