LEGISLATIVE ASSISTANCE - перевод на Русском

['ledʒislətiv ə'sistəns]
['ledʒislətiv ə'sistəns]
законодательная помощь
legislative assistance
помощь в законодательства
legislative assistance
правовую помощь
legal assistance
legal aid
legal advice
legal support
legal help
judicial assistance
legal counsel
legislative assistance
legal redress
legal services
юридическая помощь
legal assistance
legal aid
legal advice
legal help
legal support
judicial assistance
legislative assistance
juridical assistance
законодательной помощи
legislative assistance
законодательную помощь
legislative assistance
помощи в законодательства
legislative assistance
правовая помощь
legal assistance
legal aid
legal support
legal advice
pravova dopomoga
judicial assistance
legal help
legislative assistance
legal services
legal counselling

Примеры использования Legislative assistance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNODC considers the provision of legal advice and legislative assistance for the incorporation of their provisions into domestic legal frameworks as one of its most urgent duties.
ЮНОДК считает, что одной из его наиболее неотложных задач является консультирование по юридическим вопросам и оказание законодательной помощи в целях включения содержащихся в них положений во внутреннее законодательство.
action plans to legislative assistance and capacity-building.
планов действий до помощи в разработке законодательства и создании потенциала.
In addition, UNODC provided legislative assistance to four States in the drafting of whistle-blower protection laws
Кроме того, УНП ООН оказало юридическую помощь четырем государ- ствам в подготовке законов о защите разоблачителей
UNODC also provided legislative assistance for the formulation of a law against the smuggling of migrants in Cambodia.
УНП ООН также оказывало помощь законодательного характера при разработке закона о борьбе с незаконным ввозом мигрантов в Камбодже.
Moderator: Ignacio Ibañez Manager, Legislative Assistance and Terrorism Financing Programme,
Координатор: Игнасио Ибаньес руководитель, Программа по оказанию законодательной помощи и противодействию финансированию терроризма,
inter alia, legislative assistance and capacity-building, as well as assistance with specific cases.
в частности, содействие в разработке законодательства и наращивании потенциала, а также оказание помощи по конкретным делам.
Participation in a legislative assistance mission to Peru on the financing of terrorism and freezing of terrorist assets,
Участие в миссии в Перу в целях оказания законодательной помощи в области борьбы с финансированием терроризма
The Agency's nuclear security programme covers everything from developing standards and providing legislative assistance to advice on physical protection and radiation detection and response.
Разработанная Агентством программа в сфере ядерной безопасности охватывает все области от установления норм и оказания правовой поддержки до предоставления консультативных услуг по вопросам физической защиты и обнаружения радиоактивного излучения и принятия соответствующих мер.
Adequate human and financial resources are required to enable the Programme to continue its legislative assistance and extend it to more countries.
Для продолжения работы Программы по оказанию законодательной помощи и распространению сферы ее деятельности на новые страны требуются надлежащие людские и финансовые ресурсы.
In Afghanistan, the Office's criminal justice reform programme includes legislative assistance, capacity-building for lawyers and juvenile justice-related assistance..
Выполняемая Управлением программа по реформированию системы уголовного правосудия в Афганистане включает работу по оказанию законотворческой помощи, повышению квалификации юристов и помощи, связанной с правосудием по делам несовершеннолетних.
Technical Coordination Meeting for Legislative Assistance Providers in the Nuclear,
Техническое координационное совещание для поставщиков законодательного содействия в сфере ядерного,
To this end, Suriname requested legislative assistance in August 2002 from the Counter Terrorism Committee CTC.
С этой целью в августе 2002 года Суринам просил Контртеррористический комитет( КТК) оказать помощь в подготовке законодательства.
Legislative assistance, the development and adoption of a declaration and plan of action against trafficking in persons in the region and capacity-building is being
Государствам- членам Сообщества по вопросам развития стран юга Африки оказывается законодательная помощь, а также помощь в разработке
advocacy, legislative assistance, research, and capacity development to raise awareness
пропагандистскую деятельность, помощь в разработке законодательства, проведение исследований и развитие потенциала для углубления осведомленности
Legislative assistance was provided to Afghanistan,
В 2004 году законодательная помощь была оказана Афганистану,
Legislative assistance, the development and adoption of a declaration and a plan of action against trafficking in persons and capacity-building are being
Государствам- членам Сообщества по вопросам развития юга Африки оказывается законодательная помощь, а также помощь в разработке
Activities that fall within the core mandate of the United Nations Office on Drugs and Crime(e.g. legislative assistance, capacity building for criminal justice practitioners,
Мероприятия, входяие в основной мандат Управления по наркотикам и преступности ООН, кроме предоставления защиты и помощи жертвам торговли людьми( например, помощь в области законодательства, наращивание потенциала специалистов в области уголовного правосудия,
continued to provide legislative assistance and technical support in strengthening firearms control regimes, in building capacity to investigate
продолжало оказывать правовую помощь и техническую поддержку в целях усиления режимов контроля за огнестрельным оружием,
Initial self-assessment, legislative assessments, in-country visits, work with legal drafters and consultation meetings with national stakeholders remain key elements of legislative assistance work under the Global Firearms Programme.
Ключевыми элементами работы в этой области в рамках Глобальной программы по огнестрельному оружию остаются первоначальная самооценка, законодательная помощь, посещения стран, работа с разработчиками законопроектов и консультативные совещания с заинтересованными сторонами на национальном уровне.
Legislative assistance has also been provided for the revision of the draft audit law,
Юридическая помощь была также оказана в пересмотре законопроекта о проведении ревизии,
Результатов: 115, Время: 0.0575

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский