LEGISLATIVE BRANCHES - перевод на Русском

['ledʒislətiv 'brɑːntʃiz]
['ledʒislətiv 'brɑːntʃiz]
законодательным органам власти
законодательной ветвей власти
legislative branches
legislative branches of government
legislative arms of the government
законодательной ветвям власти
legislative branches

Примеры использования Legislative branches на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The judiciary is independent from the executive and legislative branches, in conformity with article 136 of the Constitution of 20 January 2002.
В соответствии со статьей 136 Конституции от 20 января 2002 года судебная власть является независимой от исполнительной и законодательной ветвей власти.
The executive and legislative branches of the State, and not necessarily individual administrations,
Исполнительная и законодательная ветви власти, а вовсе не отдельные административные органы,
But through close interaction with executive and legislative branches, we are going to cope with the set objectives, ʺ the representative of ZAO"Vneshtorgservis" said.
Но благодаря тесному взаимодействию с исполнительными и законодательными органами власти мы справляемся с поставленными задачами»,- сообщил представитель ЗАО« Внешторгсервис».
posts in the executive, judicial and legislative branches.
судебной и законодательной ветвях власти занимают женщины.
Existing mechanisms for gender equality in the executive and legislative branches were strengthened and new ones were set up while a network of contact persons in different institutions was expanded.
Были укреплены существующие и созданы новые механизмы обеспечения гендерного равенства в исполнительной и законодательной ветвях власти, а также расширена сеть контактных лиц в различных учреждениях.
expressly provided for the independence of the judicial and legislative branches from the executive.
прямо установлена независимость судебной и законодательной ветви власти от исполнительной.
In the domestic context, the Government of Mexico attaches particular importance to the strengthening of links between the executive and legislative branches as a crucial factor in democratic life.
В контексте внутренней политики правительство Мексики придает особую важность укреплению связей между исполнительными и законодательными органами власти в качестве чрезвычайно важного фактора обеспечения демократии.
Members of Parliament have petitioned the Cour de cassation to review the constitutional dispute between the executive and legislative branches.
Члены парламента подали петицию в Кассационный суд с просьбой рассмотреть конституционный спор между исполнительными и законодательными ветвями власти.
We work closely with the Executive and Legislative branches to create and implement public policy that strengthens penalties for batterers
Мы тесно работаем с исполнительной и законодательной ветвей для создания и реализации государственной политики, которая укрепляет меры наказания для обидчиками
Recently, the Judicial and the Legislative branches have begun to refer to international human rights law.
Недавно судебная и законодательная власть начали ссылаться на международное право в области прав человека2.
Enshrine the independence of the judiciary from the executive and legislative branches in the constitution and/or laws of each state
Закрепить независимость судебных органов от исполнительной и законодательной власти в конституции и/ или законах каждого государства
Article 130 states that judicial power shall not be granted to the executive or legislative branches and article 131 that criminal prosecutions are the sole preserve of the Department of Public Prosecutions.
В статье 130 говорится, что судебные полномочия не передаются исполнительной или законодательной власти, а в статье 131 предусмотрено, что уголовное преследование является исключительной прерогативой Государственной прокуратуры.
Regular meetings with the Transitional Government(executive and legislative branches) to follow up on the establishment of CENI.
Проведение регулярных совещаний с переходным правительством( исполнительная и законодательная ветви) для принятия дальнейших мер по учреждению ННИК.
judicial and legislative branches provided a system of checks
судебной и законодательной властей представляет собой единственный противовес,
This misunderstanding tends also to cause the executive or legislative branches to seek to limit,
Такое недопонимание побуждает также исполнительную или законодательную власть добиваться ограничения
The final event was attended by over 500 people- representatives from the executive and legislative branches, venture capital funds,
В итоговом мероприятии приняло участие более 500 человек- представители органов исполнительной и законодательной власти, венчурных фондов,
It is incumbent upon the executive and legislative branches of Government to persevere in jointly outlining strategies for the future
Исполнительной и законодательной ветвям власти надлежит продемонстрировать упорство в совместной разработке стратегий на будущее
Recently, the Secretary-General urged the executive and legislative branches to endorse the budget proposal of the Office of the Counsel for Human Rights for the year 1999 see A/53/421, para. 5.
Недавно Генеральный секретарь призвал исполнительную и законодательную власть поддержать бюджетную инициативу Прокурора на 1999 год см. A/ 53/ 421, пункт 5.
Under the current circumstances, the executive and legislative branches in Russia should either play on one side
В нынешних условиях исполнительная и законодательная власть в России должны либо играть на одной стороне,
Increase in the number of bills submitted by the executive and legislative branches and voted on by Parliament 2012/13:
Увеличение количества законопроектов, представленных исполнительной и законодательной ветвями и проголосованных парламентом 2012/ 13 год:
Результатов: 185, Время: 0.0766

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский