LEGISLATIVE BRANCHES OF GOVERNMENT - перевод на Русском

['ledʒislətiv 'brɑːntʃiz ɒv 'gʌvənmənt]
['ledʒislətiv 'brɑːntʃiz ɒv 'gʌvənmənt]
законодательной ветвей власти
legislative branches
legislative branches of government
legislative arms of the government
законодательной власти правительства
legislative branches of government
законодательной ветвями правительства
законодательными органами власти

Примеры использования Legislative branches of government на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In this context, the executive and legislative branches of Government have taken steps to ensure non-proliferation
В связи с этим органы исполнительной и законодательной ветвей власти предприняли шаги к тому, чтобы обеспечить нераспространение
protection of individual rights against abuse of power on the part of the executive or legislative branches of government.
защиты прав личности от злоупотреблений со стороны исполнительной и законодательной ветвей власти.
Facilitation of a dialogue through monthly meetings with the representatives of the executive and legislative branches of Government, the Governance Reform Commission and civil society, on the review of the Constitution, leading to the establishment of a constitutional review commission.
Содействие диалогу по вопросу о конституционной реформе в преддверии учреждения комиссии по конституционной реформе посредством проведения ежемесячных совещаний с представителями исполнительной и законодательной власти правительства, Комиссии по реформе государственного управления и гражданского общества.
including the Anti-Trafficking Act, were jointly committed by the executive and legislative branches of government during the National Socio-Economic Summit in 2001.
был совместно принят исполнительными и законодательными органами власти в ходе национальной встречи на высшем уровне по социально-экономическим вопросам в 2001 году.
I informed the Council about the recurrent internal political crises that had paralysed the work of both the executive and the legislative branches of Government over the past year.
Совет о непрекращающихся внутренних политических кризисах, которые в прошедшем году парализовали работу как исполнительной, так и законодательной ветвей власти.
It is further concerned that the State party still does not fully ensure the independence of judges from the executive and legislative branches of government and that their status is not adequately secured by law.
Он обеспокоен также тем, что государство- участник по-прежнему не в полной мере обеспечивает независимость судей от исполнительной и законодательной ветвей власти и что их статус не защищен надлежащим образом законом.
judicial and legislative branches of government and noted in particular a resistance in the Congress to legislative changes in support of the human rights of women.
судебной и законодательной ветвями власти и, в частности, отметила противодействие Конгресса изменениям в законодательстве в поддержку прав человека в отношении женщин.
the protection of individual rights against abuse of power on the part of the executive or legislative branches of Government.
защиты прав личности от злоупотреблений со стороны исполнительной или законодательной ветвей власти.
Since the swearing-in of the new Cabinet, MINUSTAH, through the good offices of my Special Representative, has intensively engaged with the key political decision makers of Haiti to encourage collaboration between the executive and legislative branches of Government.
После приведения к присяге нового кабинета МООНСГ интенсивно взаимодействовала с ключевыми политическими деятелями в рамках оказания добрых услуг моим Специальным представителем Гаити в целях содействия сотрудничеству между исполнительной и законодательной ветвями власти.
since paragraph 18 provided that decisions of that nature must be rendered by a court that was"independent of the executive and legislative branches of government.
в пункте 18 говорится, что решения подобного рода должны приниматься судом," независимым от исполнительной и законодательной ветвей власти.
the constitution, including the separation of powers between the executive and legislative branches of Government and the independence of the judiciary.
разделение полномочий между исполнительной и законодательной ветвями власти, а также наличие независимой судебной системы.
fully independent of the executive and legislative branches of government.
независимой от исполнительной и законодательной ветвей власти.
The executive and legislative branches of Government will have to work together to meet the aspirations of the Haitian people
Исполнительной и законодательной ветвям власти придется приложить совместные усилия для того, чтобы удовлетворить чаяния гаитянского народа
two main types of corruption are said to affect judiciaries prevalently: political interference in judicial processes by either the executive or legislative branches of government and bribery.
политически мотивированное вмешательство в судебные разбирательства со стороны исполнительной либо законодательной ветвей правительства, а также взяточничество.
executive and legislative branches of government, including those of the supreme court,
исполнительной и законодательной ветвях власти, в том числе должности в верховном суде,
The continuing stand-off between the executive and legislative branches of Government and tensions within the executive have led to the resignation of the Prime Minister, Garry Conille, after only four months in power.
Нескончаемое противостояние между органами исполнительной и законодательной власти и напряженность в самих исполнительных органах привели к отставке премьер-министра Гарри Кония уже через четыре месяца после вступления его в должность.
executive and legislative branches of Government continue to gain capacity
исполнительной и законодательной ветвей государственной власти продолжают крепнуть
Disability issues were coordinated by a presidential commission whose members included representatives of the executive and legislative branches of government, civil society organizations
Роль координирующего механизма по проблемам инвалидности выполняет Комиссия при Президенте Российской Федерации, в состав которой входят представители органов исполнительной и законодательной власти, общественные объединения
other donors, the need for increased dialogue with both the executive and legislative branches of government has been emphasized, but members have had to acknowledge the limitations of such an approach under the present political circumstances.
других доноров подчеркивалась необходимость расширения диалога как с исполнительной, так и законодательной ветвями государственной власти, однако участникам этих встреч пришлось признать ограниченные рамки такого подхода в нынешних политических обстоятельствах.
Council on Gender Policy, which included representatives from the executive and legislative branches of government, civil society and academia.
в состав которого вошли представители органов исполнительной и законодательной власти, гражданского общества и научных кругов.
Результатов: 67, Время: 0.0749

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский