light of the resultslight of the outcomelight of the findingsview of the results
с учетом итогов
based on the outcomestaking into account the resultsin the light of the outcometaking into consideration the outcomeon the basis of the outcomeinto account the outcomesubject to the outcomebased on the resultsin line with the outcomein response to the outcome
с учетом результатов
in the light of the resultstaking into account the outcomeon the basis of the resultsbased on the outcomein the light of the outcomebased on the findingsconsidering the resultson the basis of the outcomein view of the resultsin accordance with the results
agree on possible modifications, in light of the outcomeof the Strategic Review
согласовать возможные изменения в свете результатов стратегического обзора
Undoubtedly, these themes will need to be reviewed in thelight of the outcomeof the triennial policy review at the organizational sessions of the Council.
Эти темы, несомненно, необходимо будет рассмотреть в свете итогов трехгодичного обзора политики на организационных сессиях Совета.
Review of the UNCTAD programme of work for the biennium 2004- 2005, in thelight of the outcomeof the eleventh session of the Conference.
Рассмотрение программы работы ЮНКТАД на двухгодичный период 20042005 годов в свете итогов одиннадцатой сессии Конференции.
Many other delegations noted that the necessity of such positions should be considered in thelight of the outcomeof the current review of the United Nations security management system.
Многие другие делегации отметили, что потребность в таких должностях следует проанализировать в свете результатов нынешнего обзора системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций.
Review of the UNCTAD programme of work for the biennium 2000-2001, in thelight of the outcomeof the tenth session of the Conference.
Рассмотрение программы работы ЮНКТАД на двухгодичный период 20002001 годов в свете итогов десятой сессии Конференции.
Furthermore, the Steering Body may wish to consider provisionally the budget levels from 1999 onwards in thelight of the outcomeof item 8 strategic discussion.
Кроме того, Руководящий орган, возможно, пожелает рассмотреть в предварительном порядке размер бюджета в период с 1999 года в свете результатов обсуждений в рамках пункта 8 обсуждение стратегии.
It recommended that Iceland review its current legislation in thelight of the outcomeof this research.
Он рекомендовал Исландии пересмотреть ее действующее законодательство в свете итогов такого исследования.
Working Party would meet immediately after UNCTAD IX in order to review the draft medium-term plan in thelight of the outcomeof the Conference.
Рабочая группа проведет свое совещание непосредственно после ЮНКТАД IX для рассмотрения проекта среднесрочного плана в свете результатов Конференции.
he may once again declare the case dismissed, in thelight of the outcomeof the investigation.
он может вновь заявить о прекращении дела в свете результатов расследования.
Thereafter, the structure of the interim secretariat will be reviewed in thelight of the outcomeof COP 1.
Впоследствии структура временного секретариата будет пересмотрена в свете итогов КС 1.
Furthermore, the Steering Body may wish to consider provisionally the budget levels from 2000 onwards in thelight of the outcomeof the debate on its long-term goals.
Кроме того, Руководящий орган, возможно, пожелает рассмотреть в предварительном порядке размер бюджета в период с 2000 года в свете результатов обсуждения долгосрочных целей.
In thelight of the outcomeof the Conference, it is particularly disappointing that two nuclear Powers,
В свете исхода Конференции вызывает особое разочарование то обстоятельство,
The delegations presented proposals for the UNCTAD programme narrative for the biennium 2012- 2013, in thelight of the outcomeof the thirteenth session of the Conference, after a full review of the document.
Делегации представили предложения по описательной части программ ЮНКТАД для двухгодичного периода 2012- 2013 годов в свете итогов тринадцатой сессии Конференции после проведения полного обзора документа.
arbitral tribunal under paragraph(9) should be made"in light of the outcomeof the case.
определение третейского суда согласно пункту 9 должно выноситься" в свете результатов рассмотрения дела.
In thelight of the outcomeof the Reykjavik meeting, UNEP decided to convene a second meeting in the form of a technical workshop to further elaborate the key objectives
С учетом итогов совещания в Рейкьявике ЮНЕП постановила созвать второе совещание в форме технического семинара- практикума для дальнейшей разработки ключевых задач
The issue of practical confidence-building measures in the field of conventional weapons is now even more relevant in thelight of the outcomeof the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty.
Вопрос о практических мерах укрепления доверия в области обычных вооружений приобрел еще большую актуальность в свете результатов Конференции Организации Объединенных Наций по договору о торговле оружием.
In thelight of the outcomeof the AHWG progress report,
С учетом результатов, отраженных в промежуточном докладе СРГ,
Some delegations considered that the programme of work might need to be further revised in thelight of the outcomeof the special session of the General Assembly on the implementation of Agenda 21.
Некоторые делегации выразили мнение о том, что может возникнуть необходимость дальнейшего пересмотра программы работы в свете результатов специальной сессии Генеральной Ассамблеи по осуществлению Повестки дня на XXI век.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文