LIGHT OF THE OUTCOME - перевод на Русском

[lait ɒv ðə 'aʊtkʌm]
[lait ɒv ðə 'aʊtkʌm]
свете итогов
light of the outcome
light of the results
view of the outcome
свете результатов
light of the results
light of the outcome
light of the findings
view of the results
с учетом итогов
based on the outcomes
taking into account the results
in the light of the outcome
taking into consideration the outcome
on the basis of the outcome
into account the outcome
subject to the outcome
based on the results
in line with the outcome
in response to the outcome
с учетом результатов
in the light of the results
taking into account the outcome
on the basis of the results
based on the outcome
in the light of the outcome
based on the findings
considering the results
on the basis of the outcome
in view of the results
in accordance with the results
свете итоговых документов
свете решений
light of the decisions
the light of the outcome

Примеры использования Light of the outcome на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was agreed to revisit this provision in the light of the outcome of discussions on optionality.
Было решено вновь рассмотреть это положение в свете итогов обсуждения вопроса факультативности.
will be determined in the light of the outcome of the Conference in 1994.
будут определены в свете результатов конференции 1994 года.
agree on possible modifications, in light of the outcome of the Strategic Review
согласовать возможные изменения в свете результатов стратегического обзора
Undoubtedly, these themes will need to be reviewed in the light of the outcome of the triennial policy review at the organizational sessions of the Council.
Эти темы, несомненно, необходимо будет рассмотреть в свете итогов трехгодичного обзора политики на организационных сессиях Совета.
Review of the UNCTAD programme of work for the biennium 2004- 2005, in the light of the outcome of the eleventh session of the Conference.
Рассмотрение программы работы ЮНКТАД на двухгодичный период 20042005 годов в свете итогов одиннадцатой сессии Конференции.
Many other delegations noted that the necessity of such positions should be considered in the light of the outcome of the current review of the United Nations security management system.
Многие другие делегации отметили, что потребность в таких должностях следует проанализировать в свете результатов нынешнего обзора системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций.
Review of the UNCTAD programme of work for the biennium 2000-2001, in the light of the outcome of the tenth session of the Conference.
Рассмотрение программы работы ЮНКТАД на двухгодичный период 20002001 годов в свете итогов десятой сессии Конференции.
Furthermore, the Steering Body may wish to consider provisionally the budget levels from 1999 onwards in the light of the outcome of item 8 strategic discussion.
Кроме того, Руководящий орган, возможно, пожелает рассмотреть в предварительном порядке размер бюджета в период с 1999 года в свете результатов обсуждений в рамках пункта 8 обсуждение стратегии.
It recommended that Iceland review its current legislation in the light of the outcome of this research.
Он рекомендовал Исландии пересмотреть ее действующее законодательство в свете итогов такого исследования.
Working Party would meet immediately after UNCTAD IX in order to review the draft medium-term plan in the light of the outcome of the Conference.
Рабочая группа проведет свое совещание непосредственно после ЮНКТАД IX для рассмотрения проекта среднесрочного плана в свете результатов Конференции.
he may once again declare the case dismissed, in the light of the outcome of the investigation.
он может вновь заявить о прекращении дела в свете результатов расследования.
Thereafter, the structure of the interim secretariat will be reviewed in the light of the outcome of COP 1.
Впоследствии структура временного секретариата будет пересмотрена в свете итогов КС 1.
Furthermore, the Steering Body may wish to consider provisionally the budget levels from 2000 onwards in the light of the outcome of the debate on its long-term goals.
Кроме того, Руководящий орган, возможно, пожелает рассмотреть в предварительном порядке размер бюджета в период с 2000 года в свете результатов обсуждения долгосрочных целей.
In the light of the outcome of the Conference, it is particularly disappointing that two nuclear Powers,
В свете исхода Конференции вызывает особое разочарование то обстоятельство,
The delegations presented proposals for the UNCTAD programme narrative for the biennium 2012- 2013, in the light of the outcome of the thirteenth session of the Conference, after a full review of the document.
Делегации представили предложения по описательной части программ ЮНКТАД для двухгодичного периода 2012- 2013 годов в свете итогов тринадцатой сессии Конференции после проведения полного обзора документа.
arbitral tribunal under paragraph(9) should be made"in light of the outcome of the case.
определение третейского суда согласно пункту 9 должно выноситься" в свете результатов рассмотрения дела.
In the light of the outcome of the Reykjavik meeting, UNEP decided to convene a second meeting in the form of a technical workshop to further elaborate the key objectives
С учетом итогов совещания в Рейкьявике ЮНЕП постановила созвать второе совещание в форме технического семинара- практикума для дальнейшей разработки ключевых задач
The issue of practical confidence-building measures in the field of conventional weapons is now even more relevant in the light of the outcome of the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty.
Вопрос о практических мерах укрепления доверия в области обычных вооружений приобрел еще большую актуальность в свете результатов Конференции Организации Объединенных Наций по договору о торговле оружием.
In the light of the outcome of the AHWG progress report,
С учетом результатов, отраженных в промежуточном докладе СРГ,
Some delegations considered that the programme of work might need to be further revised in the light of the outcome of the special session of the General Assembly on the implementation of Agenda 21.
Некоторые делегации выразили мнение о том, что может возникнуть необходимость дальнейшего пересмотра программы работы в свете результатов специальной сессии Генеральной Ассамблеи по осуществлению Повестки дня на XXI век.
Результатов: 159, Время: 0.0952

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский