LOCAL AUTHORITIES HAVE - перевод на Русском

['ləʊkl ɔː'θɒritiz hæv]
['ləʊkl ɔː'θɒritiz hæv]
местные власти имеют
local authorities have
местные органы власти обладают
local authorities have
местные органы власти располагают
местные органы власти несут
local authorities have
local authorities bear
местным администрациям были
местные органы имеют
local authorities had
местные органы власти призваны
local authorities have

Примеры использования Local authorities have на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Regional(provincial) and local authorities have an important role in the implementation of environmental policies.
Районные( провинциальные) и местные органы власти должны играть важную роль в проведении экологической политики.
This requires, however, that the local authorities have the competence and/or are provided with the necessary know-how by experts from the central(municipal) level.
Однако для этого требуется, чтобы местные власти обладали соответствующей компетентностью и/ или чтобы специалисты из центрального( муниципального) правительства обеспечивали их необходимым" ноу-хау.
Ensure that local authorities have predictable budgetary transfers to allow them to provide the basic services that have been transferred to them;
Принимать меры к тому, чтобы местные органы власти получали финансовые средства на предсказуемой основе, предоставляя им тем самым возможность оказывать основные услуги, ответственность за которые была на них возложена;
be seen everywhere but the prospect of success is better in countries where local authorities have a wider scope of discretion.
успешные перспективы более вероятны в странах, где местные власти располагают более широкой сферой свободы действий.
To create a better link between Danish lessons and the other integration efforts, the local authorities have also taken over responsibility for the Danish lessons.
Для более тесной привязки обучения датскому языку к другим мероприятиям по интеграции местным властям была также передана функция по организации курсов датского языка.
As an important aspect of the policy level, national and local authorities have the responsibility and the possibility for issuing regulations on how to implement
Важным политическим аспектом является то, что национальные и местные власти имеют компетенцию и возможность издавать правила, касающиеся внедрения
Local authorities have additional power to assist homeless persons including the provision of financial assistance,
Местные органы власти обладают дополнительными полномочиями для оказания помощи бездомным, в том числе правом выделять финансовую помощь,
An important aspect of the implementation of River Information Services is that the national and local authorities have the responsibility and the possibility for issuing regulations on how to implement
Важным аспектом внедрения речных информационных служб является то, что государственные и местные власти имеют полномочия и возможность разработать правила и постановления по внедрению
Whilst local authorities have discretion to deal with each application on its merits in making decisions under the 1987 Act,
Хотя местные органы власти обладают дискреционным правом рассматривать каждое заявление по существу и выносить решение в
Within the legal and regulatory framework established by central Governments, local authorities have a particular responsibility to develop long-term plans for the supply of basic services for all, to evaluate the options
В соответствии с нормативно- правовыми рамками, устанавливаемыми центральными правительствами, местные органы власти несут конкретную ответственность за разработку долгосрочных планов по обеспечению всеобщего доступа к основным услугам,
As all local authorities have a full list of schools on their website it is very easy to check if a school has been misclassified
Поскольку все местные органы имеют полный перечень школ на своих вебсайтах, проверить ошибки в классификации той или иной школы очень легко, но даже после обработки
While national and local authorities have the primary duty
Хотя национальные и местные органы власти несут главную обязанность
Local authorities have powers to assist housing associations to help them provide social housing
Местные органы власти обладают полномочиями по оказанию жилищным ассоциациям помощи в распределении муниципального жилья,
In addition, in order to ensure a country-specific definition of capacity-building needs, local authorities have a key role to play in relation to local development plans
Кроме того, для обеспечения выявления потребностей в области укрепления потенциала в конкретных странах местные органы власти призваны играть ведущую роль, в том что касается местных планов развития
Moreover, multilateral organizations should not organize major events likely to draw protests in locations where they cannot receive assurances that local authorities have the political will and technical capacity to uphold international standards.
Кроме того, многосторонним организациям не следует проводить крупные мероприятия, в связи с которыми с большой вероятностью будут организовываться акции протеста, там, где они не могут быть уверены в том, что местные органы власти обладают политической волей и техническими возможностями для соблюдения международных стандартов.
Many local authorities have managed to create coalitions
Во многих населенных пунктах местными администрациями были сформированы коалиции
Where decentralized forms of government and administration exist, which powers do the local authorities have and what measures are in place for the provision of sufficient resources for the effective fulfilment of their mandates?
Если установлены децентрализованные формы государственного управления и администрирования, то какими полномочиями обладают местные власти и какие меры предусмотрены для выделения достаточных ресурсов в целях эффективного выполнения их мандата?
ensure social housing for all kinds of vulnerable persons, the local authorities have an unconditioned right to dispose of 25 per cent of all vacant dwellings in social housing to solve a range of social housing problems.
находящихся в уязвимом положении, социальным жильем, местные власти наделены неограниченным правом свободно распоряжаться 25% всех свободных жилых помещений социального назначения для решения различных проблем, связанных с социальным жильем.
Households with children, however, are given priority for larger dwellings, just as the local authorities have the right to use one in four vacant flats to solve urgent social welfare cases.
Тем не менее домашним хозяйствам с детьми предоставляется приоритетное право на более просторные жилища, а местные органы управления обладают правом использовать каждую четвертую пустующую квартиру для решения неотложных вопросов, связанных с предоставлением жилья в рамках социальной защиты.
Chairman of the Mazhilis Nurlan Nigmatulin recalled that the local authorities have extensive powers to regulate the use of pastures provided by the Law"On Pastures",
Председатель Палаты Нурлан Нигматулин напомнил, что у органов местного самоуправления есть широкие полномочия по регулированию использования пастбищ, предоставленные им Законом« О пастбищах»,
Результатов: 55, Время: 0.0606

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский