LOCAL CUSTOMS - перевод на Русском

['ləʊkl 'kʌstəmz]
['ləʊkl 'kʌstəmz]
местных таможенных
local customs
местные традиции
local traditions
local customs
местная таможня
местных обычаев
local customs
local practices
местным обычаям
local customs
местными обычаями
local customs
местного таможенного
local customs
местным таможенным
local customs
местные таможенные
local customs

Примеры использования Local customs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
When appropriate, SGS affiliates can issue a local policy extending this list to other relatives to take local customs into account.
В случае необходимости филиалы SGS могут дополнить этот список и включить в него и других родственников, принимая во внимание местные традиции.
Likewise, the existence of entrenched gender roles or local customs does not relieve the State of its responsibility to respect,
Аналогичным образом наличие укоренившихся гендерных ролей или местных обычаев не освобождает государство от обязанности соблюдать, защищать
must respect local customs, cultures and laws,
должны уважать местные обычаи, культуру и законы
Zlatoust had to adapt for local customs and religious practices that through them to engender that spark of divine good fortune to which the God has prepared for people of India.
Златоусту пришлось адаптироваться к местным обычаям и религиозным обрядам, чтобы через них заронить ту искру божественной благодати, которую Бог уготовил для народа Индии.
Disregard for the existing national and local customs and way of life necessarily leads to increasing polarization,
Игнорирование существующих национальных и местных обычаев и образа жизни неизбежно ведет к усилению поляризации,
Bali's local customs and traditions, such as painting,
Местные обычаи и традиции Бали,
the Falekaupule Assembly are set up in accordance with the traditional local customs and norms, the'Tuu mo Aganuu' of each island.
собрание Фалекопуле создаются в соответствии с традиционными местными обычаями и нормами( Tuu mo Aganuu) каждого острова.
The Madras Army officers were in the early years very conscious of the soldiers' local customs, caste rituals,
В первые году становления Мадрасской армии офицеры были внимательны к местным обычаям солдат, кастовым обрядам,
taking into account agreed local customs.
с учетом согласованных местных обычаев.
Persisting local customs, traditions and stereotyping continues to breed gender disparity,
Сохраняющиеся местные обычаи, традиции и стереотипы продолжают подпитывать неравенство между женщинами
The Assembly of Elders and the Falekaupule Assembly are set up in accordance with the traditional local customs and norms, the'Tuu mo Aganuu' of each island.
В соответствии с местными обычаями и традициями( Tuu mo Aganuu) на каждом острове создаются совет старейшин и" фалекаупуле.
Exceed 7 days since your local customs clearance but within 12 months warranty period.
Exceed 7 дней с момента вашего местного таможенного оформления, но в течение 12 месяцев гарантийного срока.
In addition, the Government supports many research projects on regional languages and local customs and provides assistance for publishing projects.
С другой стороны, правительство поддерживает многие исследовательские проекты в сфере региональных языков и местных обычаев и оказывает помощь в публикации результатов исследований.
has a weekly cultural programme(Sedibeng) which focuses on different local customs and activities, aimed promoting different cultures.
транслирует еженедельную культурную программу(" Седибенг"), в которой основное внимание уделяется различным местным обычаям и мероприятиям, направленным на развитие различных культур.
therefore is forced to adopt the local customs.
потому вынуждена перенимать местные обычаи.
The Disposal Unit also coordinated with the local customs office in obtaining clearance of disposed items to be sold to local vendors.
Группа по ликвидации имущества координировала также с местным таможенным управлением получение разрешений на продажу ликвидируемых предметов имущества местным торговцам.
Within 7day since your local customs clearance: if the cnc router's any parts has any problems,
Exceed 7 дней с момента вашего местного таможенного оформления, но в течение 12 месяцев гарантийного срока:
Some of them, mainly the Libyans, spoke Serbo-Croat and were familiar with local customs because they had been trained in the former Yugoslavia under the socialist regime.
Некоторые их них говорят по-сербскохорватски и знакомы с местными обычаями, поскольку они, в основном ливийцы, проходили подготовку в бывшей Югославии при социалистическом режиме.
a settlement was reached in most of the cases according to local customs and traditions.
в большинстве случаев удавалось урегулировать на основе местных обычаев и традиций.
foster respect for local customs and traditions.
потребностей и уважение к местным обычаям и традициям.
Результатов: 170, Время: 0.0591

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский