LOCAL PERSONNEL - перевод на Русском

['ləʊkl ˌp3ːsə'nel]
['ləʊkl ˌp3ːsə'nel]
местный персонал
local staff
local personnel
field staff
area staff
местного персонала
local staff
local personnel
field staff
area staff
местных сотрудников
local staff
local personnel
local employees
national staff
local officers
field staff
local posts
local-level staff
area staff
local officials
местной кадровой
местные кадры
local personnel
local staff
local cadres
местных специалистов
local experts
local expertise
of local professionals
local specialists
local staff
local personnel
of local teams
местному персоналу
local staff
local personnel
field staff
area staff
местным персоналом
local staff
local personnel
field staff
area staff

Примеры использования Local personnel на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
supported by a civilian establishment of 53 international and 165 local personnel.
которым будет оказывать поддержку гражданский компонент, включающий 53 международных и 165 местных сотрудников.
The international and local personnel of UNAMET have shown admirable courage
Международный и местный персонал МООНВТ проявил мужество и решимость,
OIOS also questioned the basis for making cash payments of approximately $500,000 annually to local personnel for inspecting Habitat construction projects.
УСВН поставило также под сомнение основание для выделения 500 000 долл. США наличностью в год местному персоналу в связи с инспектированием строительных объектов Хабитат.
Incorporation of local personnel in management and the adoption of products
Привлечение местного персонала к выполнению управленческих функций
UNOMSILc UNPREDEPd a Subsequently revised to 10 per cent for international and local personnel see A/53/939.
A В результате последующего пересмотра норма вакансий установлена на уровне 10 процентов по должностям международных и местных сотрудников см. A/ 53/ 939.
Half a million federal employees and state and local personnel will participate,
Полмиллиона федеральных служащих и государство, и местный персонал будет участвовать,
Experts are needed to assist in training local personnel in all the above-mentioned aspects of United Nations mine-action programmes.
Эксперты необходимы для оказания помощи в подготовке местного персонала по всем вышеперечисленным аспектам программ Организации Объединенных Наций по разминированию.
10 per cent for local personnel see A/53/722, annex II.
10 процентов по должностям местных сотрудников см. A/ 53/ 722, приложение II.
Thus, United Nations policy, wherever assistance is provided, is to train local personnel in all aspects of mine clearance
Поэтому Организации Объединенных Наций при оказании помощи необходимо обучать местный персонал всем аспектам разминирования и сопутствующих ему видов деятельности
The mine-clearing programme for UNAMIR will train local personnel for the removal of anti-tank
Программа разминирования МООНПР будет предполагать обучение местного персонала методам очистки дорог
with tens of thousands of local personnel countrywide whose salaries had to be paid in cash.
десяткам тысяч местных сотрудников по всей стране оклады приходилось выплачивать наличными.
The local personnel available to mine action programmes in post conflict areas mostly have no higher school education.
Наличный местный персонал программ противоминной деятельности в постконфликтных районах большей частью не имеет среднего школьного образования.
local civil service and the need to intensify the training of local personnel in order to increase their participation in the decision-making process;
необходимость активизировать подготовку местного персонала с целью расширить его участие в процессе выработки решений;
50 United Nations Volunteers(UNVs) and 45 local personnel.
50 добровольцев Организации Объединенных Наций( ДООН) и 45 местных сотрудников.
Moreover, ACF is working to ensure the transfer of skills in all technical response areas by training local personnel and using local response structures.
ОБГ, помимо прочего, старается обеспечить передачу знаний по всем техническим аспектам деятельности и с этой целью обучает местный персонал и взаимодействует с местными структурами.
On a continuing basis, recruitment of local personnel and provision of other personnel services to staff of the Tribunal;
Постоянное проведение работы по найму местного персонала и предоставлению прочих кадровых услуг сотрудникам Трибунала;
50 UNVs and 38 local personnel would be financed from the budget of UNAVEM.
30 сотрудников категории специалистов, 50 ДООН и 38 местных сотрудников будут финансироваться за счет бюджета КМООНА.
support international and local personnel in Baghdad and each of the regions.
вспомогательный международный и местный персонал в Багдаде и в каждом регионе.
services and train local personnel.
услуг и обучению местного персонала.
as well as of all foreign and local personnel of humanitarian organizations.
также всех иностранных и местных сотрудников гуманитарных организаций.
Результатов: 141, Время: 0.0816

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский