LONGER-TERM PERSPECTIVE - перевод на Русском

долгосрочной перспективе
long term
long run
long-term perspective
longer-term
long-term prospect
точки зрения долгосрочной перспективы
long-term perspective
a longer-term perspective
долгосрочную перспективу
long term
long-term perspective
long-term vision
long run
longer-term perspective
long-term prospect
long-term future
longterm
более отдаленной перспективе

Примеры использования Longer-term perspective на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It would simply permit the CD to develop a longer-term perspective on its future nuclear disarmament agenda.
Оно просто позволило бы КР разработать более долгосрочную перспективу для своей будущей повестки дня в области ядерного разоружения.
ILO participated in the review of the Palestinian National Development Plan to promote a longer-term perspective on achieving decent work and social justice for both women and men.
МОТ участвовала в проведении обзора Палестинского плана национального развития в целях поощрения более долгосрочной перспективы обеспечения достойной работы и социальной справедливости для женщин и мужчин.
The longer-term perspective calls for the rehabilitation of livelihoods, infrastructure, health,
В долгосрочной перспективе предстоит восстановить источники средств к существованию,
In a longer-term perspective, competition helps domestic companies to grow,
В более долгосрочной перспективе конкуренция содействует росту, модернизации
From a longer-term perspective, it is necessary for countries to mobilize stable domestic sources of finance
С долгосрочной точки зрения странам необходимо задействовать стабильные внутренние источники финансирования
However, in a longer-term perspective, only a credible, political process can ensure donors' continued support for the two-State solution.
Тем не менее в более долгосрочной перспективе только надежный политический процесс может обеспечить постоянную поддержку донорами решения на основе сосуществования двух государств.
1999-2000 to COP 2, it also pointed to the need for a longer-term perspective.
он указал также на необходимость подхода, ориентированного на более длительную перспективу.
The proposed budget for the period 2009/10 includes a provision of $7,083,000 for the implementation of various projects provided for under the longer-term perspective.
В предлагаемом бюджете на период 2009/ 10 года предусматриваются ассигнования в размере 7 083 000 долл. США на осуществление различных проектов в контексте планов развития в более долгосрочной перспективе.
the evaluation will clearly situate the issues in a longer-term perspective.
эти вопросы, разумеется, будут рассматриваться в более долгосрочной перспективе.
it is important to take a broader and longer-term perspective.
важно придерживаться более широких и более долгосрочных воззрений.
coupled with a longer-term perspective.
вкупе с более долгосрочной перспективой.
Nonetheless, establishing commitments for governments that extend beyond electoral cycles can imbue legislative agendas with a longer-term perspective, as they reduce partisan policy turnover.
Тем не менее, принятие правительствами обязательств, которые выходят за рамки избирательных циклов, может помочь в закреплении законодательных повесток дня с более долгосрочной перспективой благодаря снижению частоты сменяемости эгоистичных политик.
The situation calls for urgent action with both a short-term and a longer-term perspective.
Сложившаяся ситуация требует принятия срочных мер, рассчитанных как на краткосрочную, так и на более долгосрочную перспективу.
In a longer-term perspective, it could lead to a fundamental restructuring of the production base of the Western Hemisphere with a large developmental potential in terms of efficiency gains,
В долгосрочной перспективе она может привести к коренной перестройке производственной базы западного полушария со значительным потенциалом с точки зрения роста эффективности,
From a longer-term perspective it was not sufficient to introduce emission limits for the year 2020,
С точки зрения долгосрочной перспективы недостаточно использовать предельные значения выбросов на 2020 год, поскольку крупные электростанции имеют
Children who are actively protected through the involvement of their own community are likely to have a greater chance of being fully integrated in a longer-term perspective, during both the repatriation period and the period of reintegration in the home country.
Дети, которых активно защищает их община, как правило, имеют более хорошие шансы на всестороннюю интеграцию в долгосрочной перспективе как в период репатриации, так и в период реинтеграции в собственной стране.
in particular in a longer-term perspective when dynamic efficiency gains are expected to increase in the EU.
и в частности в долгосрочной перспективе, когда в ЕС, как ожидается, расширятся масштабы динамичного прироста эффективности.
determination to the difficulties facing the Organization while maintaining a longer-term perspective and a sense of vision,
с которыми сталкивается Организация, сохраняя долгосрочную перспективу и видение,
does not necessarily indicate that this proposed administrative merger will be financially beneficial in a longer-term perspective.
лишь краткосрочное последствие объединения и может не означать, что это предлагаемое административное объединение будет финансово выгодным в долгосрочной перспективе.
the entire international relations in a longer-term perspective.
в целом международных отношений в долгосрочной перспективе.
Результатов: 76, Время: 0.0953

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский