LOSSES CAUSED - перевод на Русском

['lɒsiz kɔːzd]
['lɒsiz kɔːzd]
убытки причиненные
потери вызванные
ущерб причиненный
потерь вызванных
убытков причиненных
потерь вызываемых
урон наносимый
издержки вызванные

Примеры использования Losses caused на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Losses caused by surface water entering the basement due to melting snow shall not be compensated.
Возмещению не подлежит ущерб, причиненный проникновением в подвал воды в результате весеннего таяния снега.
consequences could be greater than the losses caused by the hacking attack.
последствия могут быть более значительными, чем потери, вызванные взломом хакеров.
Practices of using civil legal norms showing lack of determining the types of losses caused by violation of civil rights.
Практика применения гражданско-правовых норм показывает недостаточную полноту определения составных видов убытков, причиненных нарушением гражданских прав.
have fewer resources for adaptation to climate change and for recovery from losses caused by extreme weather events.
имеют меньше ресурсов для адаптации к изменению климата и восстановлению от потерь, вызванных экстремальными метеорологическими явлениями.
Losses caused by vibration, except when vibration causes a collapse in the building
Ущерб, причиненный воздействием вибрации, за исключением случая, когда в результате воздействия
Iraq's responses to Procedural Order 1 frequently assert that it should not be held responsible for property losses caused by.
Ирак в своих ответах на процедурное постановление№ 1 неоднократно ссылается на то, что он не может нести ответственность за имущественные потери, вызванные.
as well as calculate the losses caused by the ship to the environment.
также рассчитать убытки, причиненные судном окружающей среде.
Transactions in full amount of damage and/or losses caused to the Bank and/or the third parties for such non- compliance;
Транзакций в полном объеме ущерба и/ или убытков, причиненных Банку и/ или третьим лицам, за такое несоблюдение;
the growing economic losses caused by humanitarian emergencies,
роста экономических потерь, вызываемых чрезвычайными гуманитарными ситуациями,
protect farmers against losses caused by pests, diseases
защищать хозяйства от потерь, вызванных вредителями, болезнями
Losses caused by sinking, rising
Ущерб, причиненный оседанием, подъемом и/
opportunity costs or losses caused by negligence.
скрытые издержки или убытки, причиненные по неосторожности.
as well as the losses caused by the disappearance or the degradation of this ecosystem.
а также потери, вызванные исчезновением или разрушением такой экосистемы.
Furthermore, the General Conference authorized the establishment of a special reserve to protect the Organization from real losses caused by currency fluctuations.
Кроме того, Генеральная конференция санкционировала создание специального резерва для защиты Организации от реальных потерь, вызываемых колебаниями валютных курсов.
The Government of Cuba reports that overall direct economic losses caused by the embargo exceeded $96 billion at the end of 2008.
Правительство Кубы сообщило, что, по состоянию на конец 2008 года, общий объем прямых экономических потерь, вызванных блокадой, превысил 96 млрд. долл.
The losses caused to the Ministry of Transport by the embargo between May 2003 and April 2004 were
Ущерб, причиненный блокадой министерству транспорта в период с мая 2003 года по апрель 2004 года,
improperly performed its obligations under the author's contract must indemnify the losses caused to the other party.
ненадлежащим образом исполнившая обязательство по авторскому договору, обязана возместить убытки, причиненные другой стороне.
we are not responsible for any other financial losses caused in connection with driving time.
точную длительность поездки и мы не несем ответственности за любые другие финансовые потери, вызванные в связи с временем поездки.
Assess how parties to a conflict can ensure amends for losses caused by lawful conduct of their private security contractors.
Изучить, каким образом стороны конфликта могут обеспечить выплату компенсаций за ущерб, причиненный законным поведением их контрактников из частных охранных фирм.
The party which did not fulfill or improperly fulfilled the liabilities under the author's contract must cover the losses caused to the other party including lost profit.
Сторона, не исполнившая или ненадлежащим образом исполнившая обязательство по авторскому договору, обязана возместить убытки, причиненные другой стороне.
Результатов: 175, Время: 0.1119

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский