LOW NUMBER - перевод на Русском

[ləʊ 'nʌmbər]
[ləʊ 'nʌmbər]
малочисленность
small
low number
few
paucity
limited number
infrequency
низкое число
low number
small number
небольшое число
small number
few
low number
limited number
handful
small minority
незначительное число
few
small number
low number
limited number
handful
insignificant number
negligible number
small minority
low incidence
малого числа
small number
low number
low proportion
небольшое количество
small amount of
small number of
small quantity
handful of
low number of
limited number of
низкой численности
the low number
малое количество
small amount of
small number of
small quantity
low number of
low quantity of
scarcity of
low volume of
little of
немногочисленность
low number
small number
limited number
scarcity
paucity
fewness
незначительное количество
small number of
low number of
small amount of
small quantity of
insignificant number of
minor amount of
trace amounts of
insignificant amount of
traces of
minority of
невысокой численности

Примеры использования Low number на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The lack of clarity in the definition of evaluation responsibilities and the low number of entities dedicated to evaluation within the Secretariat,
Отсутствие четкости в определении обязанностей, касающихся оценки, и небольшое число подразделений, занимающихся оценкой в Секретариате,
The low number of wear-and-tear parts ensures a durable door system,
Низкое число износов и отказов деталей обеспечивает долговечную эксплуатацию,
The reasons underlying the nonexistence(or low number) of detected drug- related money laundering crimes need to be further analyzed.
Причины отсутствия( или малого числа) выявленных преступлений, связанных с отмыванием денег, требуют дальнейшего изучения.
The Committee notes the persistently low number of proceedings and convictions for racial discrimination despite many manifestations of racial
Комитет отмечает по-прежнему незначительное число случаев судебного преследования и обвинительных приговоров,
She wondered whether the very low number of charges and complaints filed reflected women's fear of compromising their dignity by exposing such problems within the family.
Она интересуется, отражает ли очень небольшое число обвинений и жалоб опасения женщин быть униженными в своем достоинстве в результате вынесения этих проблем за пределы семьи.
The Committee notes with particular concern the low number of women judges in the high courts and the total absence
Комитет с особой обеспокоенностью отмечает низкое число судей- женщин в судах более высоких инстанций
although the impact of the Moon Agreement was limited owing to the low number of States parties,
влияние Соглашения о Луне является ограниченным вследствие малого числа государств- участников,
The experts note with concern the low number of responses and reports on the implementation of the Durban Declaration
Эксперты с озабоченностью отмечают малочисленность ответов и докладов об осуществлении Дурбанской декларации
The small population size and low number of annual births also make MMR neither a satisfactory nor a useful indicator to monitor progress over short periods of time.
Кроме того, небольшая численность населения и незначительное число рождений в год не дают возможности эффективно использовать коэффициент материнской смертности для отслеживания прогресса на протяжении коротких промежутков времени.
Overall, there is a significant risk that the very low number of reported cases may be due to the lack of automated controls rather than to near-perfect compliance.
В целом, существует серьезная опасность того, что слишком небольшое число зарегистрированных случаев может объясняться скорее отсутствием средств автоматизированного контроля, чем практически полным соблюдением требований.
The low number of ratifications of the CTBT had a negative impact on the entire disarmament and non-proliferation regime.
Низкое число ратификаций Договора о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия негативно отражается на всем процессе разоружения и режиме нераспространения.
The low number of trafficked women at the centres can be seen as an indication of the insufficiency of the timeframe.
Малочисленность женщин, ставших жертвами торговли, в центрах содержания можно рассматривать как свидетельство недостаточности такого срока.
Further, given the low number of criminal cases relating to trafficking registered, please indicate why
Кроме того, учитывая незначительное число уголовных дел, связанных с зарегистрированными случаями торговли людьми,
Despite the low number of communications for this region,
Несмотря на небольшое число сообщений по данному региону,
However, due to the relatively low number of visitors and the large number of parallel talks usually there were not too many people visiting the exhibition.
Тем не менее, из-за относительно малого числа посетителей и большого числа параллельных выступлений обычно на выставке присутствовало не так много людей.
The low number of applications for these grants suggests that the Afro-Uruguayan population faces many difficulties in gaining access to
Небольшое количество заявок на получение этой стипендии также позволяет предположить, что причиной этого являются многочисленные трудности,
It also notes the low number of Roma girls in higher education
Он также отмечает низкое число студенток рома в высших учебных заведениях,
While noting the low number of IDPs, the HR Committee was concerned that many of these persons remain in collective shelters.
Отмечая малочисленность ВПЛ, КПЧ одновременно выразил обеспокоенность по поводу того, что многие из этих лиц продолжают жить в коллективных приютах.
The low number of Internet users
Незначительное число пользователей Интернета
The low number of returns of ethnic Serbs and the slow rate
Вызывают обеспокоенность небольшое число возвращающихся этнических сербов
Результатов: 350, Время: 0.0916

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский