main obstaclesmajor obstaclesthe main barriersmajor barriersmajor constraintskey challengesmajor impedimentsthe principal obstaclesmain impedimentskey barriers
основных барьеров
main barriersmajor barriers
основными барьерами
the main barriers
главных препятствий
main obstaclesmajor obstaclesthe chief obstaclesmain impedimentsthe major barriersthe key obstaclesthe main challengesthe major constraintsthe main barriersthe biggest barriers
Примеры использования
Main barriers
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
When asked to identify the main barriers hindering the sector's development,
В числе основных барьеров развития сектора компании, не занимающиеся инновационной деятельностью,
The main barriers to providing training activities include the lack of funding and required expertise,
Основные препятствия на пути осуществления деятельности по подготовке кадров включают нехватку финансовых средств
This division among partners has been one of the main barriers to the conduct of effective peace talks with the Taliban.
Эта разобщенность между партнерами была одним из основных барьеров к проведению эффективных мирных переговоров с талибами.
The main barriers, that prevent supply of balanced sustainable development of energy efficiency in the town, are.
Основными барьерами, которые препятствуют обеспечению сбалансированного устойчивого развития энергосбережения в городе, являются.
However, she felt that the main barriers were really political structures
Однако оратор полагает, что основными препятствиями являются на самом деле политические структуры
and discuss the main barriers to implementing successful PPP projects in health.
также рассмотрены основные препятствия успешному осуществлению проектов ГЧП в области здравоохранения.
According to the opinion of respondents, the main barriers are access to land,
По мнению респондентов, основными барьерами являются доступ к земле,
One of the main barriers faced by migrants in an irregular situation is the fear of deportation if they are reported to immigration authorities while seeking public services.
Одним из главных препятствий, с которыми сталкиваются нелегальные мигранты, является боязнь депортации в случае, если их передадут иммиграционным властям в тот момент, когда они попытаются воспользоваться государственными услугами.
The main barriers to financing this year are the high interest rates
Основными препятствиями для финансирования в этом году являются высокие процентные ставки
The conflict of loyalty to the family is one of the main barriers facing victims of FEM as they are torn between their needs
Приверженность семье является одним из основных барьеров, стоящих перед жертвами ПРБ, так как они разрываются между своими потребностями
expectation and entitlement are described as the main barriers for this population to access health care.
привилегий приводятся в качестве основных барьеров к получению медицинской помощи данной категорией населения.
the lack of multilingual support is one of the main barriers to collaboration regarding statistical software.
отсутствие многоязычной поддержки является одним из главных препятствий сотрудничеству в области статистического программного обеспечения.
education are the main barriers for rural women in Africa.
образование являются основными препятствиями для сельских женщин в Африке.
The absence of institutional changes is one of the main barriers in implementing the policies of inclusive education.
Отсутствие такого организационного изменения стало одним из основных барьеров в реализации политики инклюзивного образования.
identifying and reducing the main barriers to trade.
выявления и снижения основных барьеров в торговле.
The main barriers hindering the further development of the national wind industry
Главные барьеры, препятствующие дальнейшему развитию национальной ветроэнергетики,
Additionally, a focus on decent work will identify the main barriers to employment and the economic development of indigenous and tribal peoples in the areas concerned.
Кроме того, сосредоточение внимания на вопросе о достойных условиях труда поможет выявить главные препятствия для трудоустройства и экономического развития коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, в соответствующих районах.
administrative and bureaucratic hurdles are still the main barriers for small wind.
бюрократические барьеры, по-прежнему, являются основным препятствием для успешного развития малой ветроэнергетики.
The secretariat presented the main barriers for investments in energy efficiency
Секретариат сообщил о главных препятствиях для инвестиций в области энергоэффективности
The Working Group was invited to comment on these messages as well as the main barriers to and priorities for improving monitoring
Рабочей группе было предложено сформулировать свои замечания по этим соображениям, а также по основным препятствиям и приоритетным направлениям деятельности,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文