MAINTAINING CLOSE - перевод на Русском

[mein'teiniŋ kləʊs]
[mein'teiniŋ kləʊs]
поддержание тесных
maintaining close
maintaining strong
поддерживая тесные
maintaining close
обеспечение тесного
ensuring close
maintaining close
сохранения тесных
поддержание тесного
maintaining close
the maintenance of close
поддержания тесных
maintaining close
maintaining strong
поддержания тесного
maintaining close
поддерживать тесные
maintain close
maintain strong
поддерживая тесную
maintaining close

Примеры использования Maintaining close на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They have been working in their field for at least five years as well as maintaining close relationships with the media outlets.
Они имеют не менее пяти лет опыта профессиональной деятельности и поддерживают тесные профессиональные связи с медиа- средой.
These risks can be mitigated by establishing unified positions among the international community in respect of the peace process and maintaining close dialogue with the parties.
Потенциальную опасность такого рода можно уменьшить, если международным сообществом будет выработана единая позиция в отношении мирного процесса и будет поддерживаться тесный диалог со сторонами.
Maintaining close contact and giving advice to the Danish Human Rights Programme in Central America on matters related to torture prevention
Поддержание тесных контактов с датскими программами по правам человека в Центральной Америке и предоставление их сотрудникам конституционной помощи по вопросам предупреждения пыток
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in maintaining close links with non-governmental organizations,
Управление по координации гуманитарной деятельности, поддерживая тесные связи с неправительственными организациями,
The Under-Secretary-General is responsible for maintaining close liaison with host-country authorities
Заместитель Генерального секретаря отвечает за поддержание тесных связей с властями страны пребывания
is responsible for maintaining close cooperation and liaison with Greek Cypriot
отвечает за обеспечение тесного сотрудничества и связи с полицией киприотов- греков
Familiar with the local language and culture and maintaining close ties with officials
Знание местного языка и культуры и поддержание тесных контактов с должностными лицами
frank dialogue maintaining close ties with corresponding authorities of Armenia.
искреннего диалога, поддерживая тесные связи и с соответствующими ведомствами Армении.
One way of doing this is to sensitize the governing bodies to the importance of maintaining close links with the scientific community, to set up scientific expert groups and task forces when necessary,
Одним из путей решения этой задачи является углубление понимания руководящими органами важности сохранения тесных связей с научными кругами, создания при необходимости групп научных экспертов
is responsible for maintaining close cooperation and liaison with Greek Cypriot police
отвечает за обеспечение тесного сотрудничества и связи с полицией киприотов- греков
Mentoring systems and maintaining close ties to major universities in Europe
Система наставничества и поддержание тесных связей с крупными университетами в Европе
Maintaining close liaison with the host countries' authorities
Поддержание тесных связей с органами власти принимающих стран
Account Management is responsible for developing and maintaining close relationships with internal process and business clients as
В обязанности отделения по работе с клиентами входит развитие и поддержание тесного контакта с внутренними рабочими процессами компании
The United Nations policy approach towards collaboration with the host Government focuses on maintaining close liaison with host government authorities, building an effective information-sharing mechanism
Стратегический подход Организации Объединенных Наций к сотрудничеству с правительствами принимающих стран ориентирован на поддержание тесных контактов с органами власти принимающих стран,
The reclassification of one P-3 Special Assistant position to the P-4 level to assist the Special Coordinator in front office management and in maintaining close relations with officials of State institutions, political parties,
Повышения в классе должности Специального помощника с С3 до С- 4 для оказания помощи Специальному координатору в вопросах управления Канцелярией и поддержания тесных отношений с должностными лицами государственных учреждений,
Maintaining close cooperation with the International Atomic Energy Agency,
Поддержание тесного сотрудничества с Международным агентством по атомной энергии,
she wished to stress the importance of maintaining close cooperation between UNCITRAL
она хотела бы подчеркнуть важность поддержания тесного сотрудничества между ЮНСИТРАЛ
Equally important, Directors of United Nations information centres are encouraged to preempt negative reporting by maintaining close and continuous contacts with media representatives and opinion-makers,
Что не менее важно, директоров информационных центров Организации Объединенных Наций призывают предупреждать появление негативных сообщений путем поддержания тесных и непрерывных контактов с представителями средств массовой информации
Maintaining close cooperation with the International Atomic Energy Agency,
Поддержание тесного сотрудничества с Международным агентством по атомной энергии,
the Working Group agreed that the Secretariat should continue maintaining close working relations with IAEA
группа согласилась с тем, что Секретариату следует по-прежнему поддерживать тесные рабочие отношения с МАГАТЭ
Результатов: 110, Время: 0.0731

Maintaining close на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский