MAINTAINING PUBLIC - перевод на Русском

[mein'teiniŋ 'pʌblik]
[mein'teiniŋ 'pʌblik]
поддержания общественного
maintaining public
to preserve public
maintaining social
поддерживать общественный
maintain public
maintain social
to preserve public
обеспечении общественного
maintaining public
ensuring public
ensuring social
поддержанием публичной
поддержании общественного
maintaining public
keeping public
поддержанию общественного
maintaining public
maintain social

Примеры использования Maintaining public на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
illegal armed groups and maintaining public order(Viet Nam); 116.28.
незаконными вооруженными формированиями и поддержания общественного порядка( Вьетнам);
technical means and operational implementation in maintaining public order.
меры оперативно- тактического характера по поддержанию общественного порядка.
apprehending offenders, and maintaining public order and the safety of persons and property.
задержание правонарушителей и поддержание общественного порядка, а также защита личности и собственности.
Law enforcement forces ensure compliance with rules regarding peaceful protests, while maintaining public order before, during and after protests.
Правоохранительные органы обеспечивают соблюдение правил, относящихся к мирным протестам, при поддержании общественного порядка до, в ходе и после протестов.
public authorities from bringing defamation suits with the explicit purpose of preventing criticism of the Government or even of maintaining public order;
государственным органам возбуждать иски о диффамации, преследуя явную цель недопущения критики правительства или даже поддержания общественного порядка;
UNAVEM III is also verifying the adaptation of RRP armaments to its new mandate of maintaining public order and is providing basic professional training to quartered officers.
КМООНА III также осуществляет контроль за тем, чтобы вооружения полицейских сил быстрого реагирования соответствовали их новому мандату по поддержанию общественного порядка, и осуществляет начальную профессиональную подготовку расквартированных офицеров.
preventive programmes and maintaining public order in socially excluded neighbourhoods.
профилактические программы и поддержание общественного порядка в социально маргинализированных районах.
He emphasized that the changes would restrict the possibility of limiting a range of rights other than for purposes of maintaining public order.
Он подчеркнул, что эти изменения ограничивают возможность сужения сферы действия прав в любых случаях, не связанных с осуществлением мер по поддержанию общественного порядка.
the Central Government is responsible for the defence of MSAR while the MSAR Government is responsible for maintaining public order in the Region.
закона центральное правительство несет ответственность за оборону ОАРМ, а правительство ОАРМ отвечает за поддержание общественного порядка в Районе.
The Government responded that Željko Zorić had been charged for obstructing an official in carrying out his duty of maintaining public order but that the investigation had not yet been completed.
Правительство ответило, что Желько Зорич был обвинен в том, что он препятствовал должностному лицу исполнять свои обязанности по поддержанию общественного порядка, однако расследование еще не завершено.
There is a continued need to support the Haitian State in its most fundamental functions, including maintaining public security, building democratic
Нам необходимо постоянно поддерживать гаитянское государство в выполнении им своих главных функций, включая поддержание общественной безопасности, создание системы демократического
Maintaining public order and security in Germany falls under the jurisdiction of the 16 federal states.
Обеспечение общественного порядка и безопасности в Германии входит в юрисдикцию 16 федеральных провинций.
That was partly due to the regulations applicable to the various services responsible for maintaining public order, which were outdated, above all where the gendarmerie were concerned.
Частично это объясняется тем, что деятельность различных служб по обеспечению общественного порядка, главным образом жандармерии, регламентируется устаревшими нормами.
When it comes to protecting citizens and maintaining public safety, effective communication between police officers
Когда речь заходит о защите граждан и поддержания общественной безопасности, эффективная коммуникация между сотрудниками полиции
as needed, in maintaining public safety and public order;
по мере необходимости, в поддержании общественной безопасности и общественного порядка;
although they continue to pose a problem for maintaining public security, especially in Dili.
они попрежнему создают проблему для поддержания общественной безопасности, особенно в Дили.
The Arusha peace agreement calls on the United Nations to assist in maintaining public security through the monitoring and verification of the activities of the Gendarmerie
В Арушском мирном соглашении содержится обращение к Организации Объединенных Наций оказать содействие в поддержании общественной безопасности путем контроля
Ms. BELMIR underlined the importance of the Philippines achieving the right balance between protecting individual rights and maintaining public order.
Г-жа БЕЛЬМИР подчеркивает важность того факта, что Филиппины пришли к справедливому равновесию между соблюдением прав человека и поддержанием общественного порядка.
He was therefore in favour of maintaining public discussion and, in so doing, the Committee's transparency.
Поэтому он выступает за сохранение открытого обсуждения и, тем самым, за обеспечение транспарентности работы Комитета.
He emphasized the importance of effectiveness in development cooperation in maintaining public support for ODA.
Он подчеркнул важное значение эффективности сотрудничества в целях развития и сохранения государственной поддержки ОПР.
Результатов: 134, Время: 0.0666

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский