one of the main obstaclesmajor obstaclea major impedimentone of the main impedimentsa major challengeone of the major barriersone of the major constraintsamong the biggest barriersone of the chief obstaclesone of the major hindrances
Примеры использования
Major impediment
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
number of primary commodities, and competitiveness of African economies is another major impediment.
конкурентоспособность экономики африканских стран являются еще одним крупным препятствием.
Violence against women persists in every country in the world as a pervasive violation of human rights and a major impediment to achieving gender equality.
Насилие в отношении женщин совершается во всех странах мира как все болеекрупномасштабное нарушение прав человека и серьезное препятствие к достижению гендерного равенства.
The major impediment to the disclosure of detailed information remains the question of confidential
Основным препятствием для представления подробной информации попрежнему являются ограничения,
light weapons constitutes a major impediment to the peace, stability,
легких вооружений является серьезным препятствием для установления мира,
security in the region and was a major impediment to regional integration.
безопасности в регионе и является одним из главных препятствий для региональной интеграции.
We strongly believe that the lack of stability and predictability in aid and financing flows is a major impediment to the fight against poverty.
Мы твердо убеждены в том, что одним из основных препятствий для эффективной борьбы с нищетой является отсутствие стабильности и предсказуемости потоков помощи и финансовых ресурсов.
Therefore, desertification ranks among the greatest environmental challenges and is a major impediment to meeting basic human needs in drylands.
Поэтому опустынивание относится к категории самых серьезных экологических вызовов и является основным препятствием для удовлетворения основных потребностей людей, проживающих на засушливых землях.
which were a major impediment to sustainable growth.
которая является серьезным препятствием для устойчивого роста.
The absence of mechanisms for the protection of judges and witnesses remains a major impediment to the establishment of the rule of law.
Одним из основных препятствий на пути обеспечения верховенства права остается отсутствие механизмов защиты судей и свидетелей.
They however expressed their concern that debt constituted a major impediment to sustained growth in the severely indebted countries.
Тем не менее они с тревогой отметили, что задолженность представляет собой одно из главных препятствий для устойчивого роста в странах, обремененных значительными долгами.
Registration and regulation continued to be a major impediment to commercial availability of methyl bromide alternatives.
Регистрация и регулирование попрежнему являются основным препятствием для коммерческого наличия альтернатив бромистого метила.
Recent events have demonstrated that the lack of capacity of FARDC is a major impediment to peace in the region
Недавние события показали, что слабый потенциал вооруженных сил Демократической Республики Конго является серьезным препятствием для установления мира в регионе
All Parties identified inadequate financial resources as a major impediment in the formulation of the national reports
Все Стороны назвали недостаточность финансовых ресурсов основным препятствием для подготовки национальных докладов
poses a potential major impediment to future emergency deliveries.
является потенциальным серьезным препятствием для будущих поставок чрезвычайной помощи.
The lack of access to modern forms of energy is a major impediment to sustainable development,
Отсутствие доступа к современным источникам энергии является основным препятствием для устойчивого развития,
agents of development is a major impediment to rural women's education.
участника процесса развития, является серьезным препятствием для профессиональной подготовки сельских женщин.
which is a major impediment to their appointment to public offices
что является основным препятствием для их назначения на должности в государственных учреждениях
Thirdly, excessive external debt is a heavy burden for poor countries and constitutes a major impediment to economic growth
Втретьих, чрезмерная внешняя задолженность лежит тяжелым грузом на развивающихся странах и является серьезным препятствием для экономического роста
Such gaps in baseline population data were a major impediment to establishing an effective response.
Такие пробелы в базисных данных о населении являлись основным препятствием для принятия эффективных мер реагирования.
skill about information technology is a major impediment to the advancement of women in rural communities.
навыков в сфере информационных технологий является серьезным препятствием для развития женщин, проживающих в сельских районах.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文