MAJOR PRODUCERS - перевод на Русском

['meidʒər prə'djuːsəz]
['meidʒər prə'djuːsəz]
крупных производителей
major producers
major manufacturers
large producers
large manufacturers
large-scale producers
основных производителей
major producers
main producers
major manufacturers
main manufacturers
primary producers
главные производители
the major producers
ведущих производителей
leading manufacturers
leading producers
top producers
leading manufactures
top manufacturers
leading growers
major manufacturers
основные производители
major producers
main manufacturers
main producers
primary producers
major manufacturers
крупные производители
major producers
large producers
major manufacturers
large manufacturers
large-scale producers
important manufacturers
крупными производителями
major producers
major manufacturers
large producers
by large manufacturers
main manufacturers
significant producers
large-scale producers
important manufacturers
основными производителями
main producers
major producers
major manufacturers
main manufacturers
primary producers
primary manufacturers
крупнейших производителей
largest producers
largest manufacturers
biggest producers
major producers
biggest manufacturers
major manufacturers

Примеры использования Major producers на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
particularly by major producers.
особенно со стороны крупных производителей.
Iran are major producers of hydrocarbons."But it does not mean that we have to compete.
Азербайджан и Иран являются крупными производителями углеводородов.« Но это не значит, что мы должны конкурировать.
Of the non-parties, are there any major producers, users, importers,
Имеются ли среди субъектов, не являющихся участниками Конвенции, какие-либо крупные производители, потребители, импортеры,
Providing for adequate penalties to ensure that major producers and traffickers of illicit drugs receive punishment commensurate with their criminal activities,
Установления надлежащих мер наказания для обеспечения того, чтобы основные производители незаконных наркотиков и торговцы ими несли наказание, соразмерное с их преступной деятельностью,
which includes all major producers, users and those who transfer cluster munitions,
которая охватывает всех основных производителей, пользователей и тех, кто передает кассетные боеприпасы,
The world's major producers of liquid biofuels are Brazil and the United States,
Самыми крупными производителями жидких видов биотоплива в мире являются Бразилия
In recent years the supply of opium for morphine manufacture was provided by three major producers- India,
За последние годы поставки опиума для изготовления морфина обеспечивались тремя основными производителями: Индией,
Major producers and exporters of conventional weapons shall provide such assistance upon the request of the importing countries.
Крупные производители и экспортеры обычных вооружений предоставляют такую помощь по запросу стран- импортеров.
All major producers of MDI are members of the International Isocyanate Institute, whose aim is
Все основные производители МДИ являются членами Международного Института Изоцианатов( International Isocyanate Institute),
Japan had been actively involved in work to draft a protocol on cluster munitions that was truly effective and that included the major producers and possessors of such weapons.
Япония активно участвовала в усилиях, предпринимавшихся в целях разработки протокола по кассетным боеприпасам, который был бы действительно эффективным и объединял основных производителей и владельцев такого оружия.
The European Commission has found that the four major producers of flexible polyurethane foam- Vita, Carpenter, Recticel
Европейский Союз признал виновными в нарушении антимонопольного закона четырех крупнейших производителей эластичных пенопластов- Vita,
Some States, however, including major producers, were not yet in a position to sign or ratify the Cluster Munitions Convention.
Между тем некоторые государства, и в том числе крупные производители, еще не в состоянии подписать или ратифицировать Конвенцию по кассетным боеприпасам.
which are major producers and exporters of energy,
являющиеся основными производителями и экспортерами энергоносителей,
This trend holds promise for accelerated development as a larger number of countries in the South become major producers and exporters of manufactured goods.
Эта тенденция создает предпосылку для ускоренного развития в связи с тем, что все большее число стран Юга становятся крупными производителями промышленной продукции.
The United States is convinced that an agreement that has significant humanitarian benefits and that includes the major producers, users and stockpilers of cluster munitions is well worth pursuing.
Соединенные Штаты убеждены в том, что соглашение, которое принесет значительную гуманитарную пользу и которое охватывает основных производителей, потребителей и хранителей кассетных боеприпасов, действительно заслуживает потраченных на него усилий.
Major producers of various clothing brands are located in Europe,
Крупные производители одежды различных торговых марок расположены в странах Европы,
International trade remains an important source of income for major producers of audiovisual products,
Международная торговля попрежнему остается важным источником доходов для крупнейших производителей аудиовизуальной продукции,
It is worth noting that investors have revised forecasts of a possible consensus among the major producers of oil at a conference in Algeria.
Стоит отметить, что инвесторы пересмотрели прогнозы относительно возможного достижения консенсуса между крупными производителями нефти на конференции в Алжире.
receive only a minor share of formal agricultural credit even in countries where they are major producers.
особенно сельские женщины, получают лишь незначительную долю официального сельскохозяйственного кредита, даже в тех странах, в которых они являются основными производителями.
especially among the major producers and exporters of arms.
особенно у основных производителей и экспортеров оружия.
Результатов: 143, Время: 0.0749

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский