MAKE THIS DECISION - перевод на Русском

[meik ðis di'siʒn]
[meik ðis di'siʒn]
принять это решение
make this decision
take this decision
to adopt that decision
принимать это решение
make that decision
to take that decision

Примеры использования Make this decision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Look, I'm happy to help you make this decision, but it has to be your decision..
Слушай, я рада помочь тебе принять решение, но это должно быть твое решение..
When the 99% make this decision, the corrupt will have no choice
Когда 99% делают это решение, у разрушителей не будет иного выбора,
And if your opponent calls every time you make this decision, you will get a guaranteed $20 each time.
И если ваш оппонент каждый раз, когда вы делаете это решение, вы получите гарантированные$ 20 каждый раз.
The Committee decided that the Chairperson of the Committee should make this decision, as well as the procedures of the Committee, known to new experts.
Комитет постановил также, что Председателю Комитета следует довести это решение, а также информацию о процедурах Комитета до сведения новых экспертов.
so you can make this decision.
чтобы вы могли принять решение.
because you have to make this decision yourself.
Потому- что ты сам должен принять решение.
Look, I'm not his dad, I'm-I'm not your boyfriend, and you can't rely on me to help you make this decision.
Слушай, я не его отец, я не твой парень, и ты не можешь рассчитывать на мою помощь в принятии этого решения.
My teachings will help you make this decision and use it so that in your daily living you would broaden this path of love
Мои учения вам помогут принять это решение и им воспользоваться в повседневной жизни так, чтобы путь любви
If we let you have the surgery and it causes more damage, are you gonna blame us when you're older because we let you make this decision when you were only 16?
Если мы дадим разрешение на эту операцию и все станет только хуже, ты будешь винить нас, когда станешь старше. За то, что дали тебе принять это решение, когда тебе было всего 16?
that each country will make this decision based on its own evaluation of the costs and benefits.
каждая страна будет принимать это решение, исходя из собственной оценки затрат и результатов.
this means that you have-EV of $10 and every time you make this decision you will lose an additional $10.
это означает, что у вас есть- EV в$ 10, и каждый раз, когда вы принять это решение вы потеряете дополнительно$ 10.
For the sake of the future of our children we should make this decision and create it as a condition of entry for our wider global integration. This will enable
Ради будущего наших детей мы должны принять такое решение, и это создаст условия для нашей интеграции в мир, лучшего изучения нашими детьми английского языка
Its accession to the Treaty made this decision both possible and desirable.
Их присоединение к Договору сделало это решение и возможным, и желательным.
Who made this decision?
I mean, we made this decision when we thought Milo was gonna be here.
Я имею ввиду, что мы приняли это решение, что Майло должен остаться здесь.
I made this decision long before you.
Я принял это решение задолго до тебя.
I made this decision long before you.
Я сделал выбор задолго до тебя.
We made this decision on humanitarian grounds.
Мы приняли это решение по гуманитарным соображениям.
We made this decision together-- all in.
Мы вместе приняли это решение- до конца.
Shortly after making this decision, The Urantia Book was placed in my hands.
Вскоре после принятия этого решения Книга Урантии вошла в мою жизнь.
Результатов: 42, Время: 0.0725

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский