MANDATEHOLDERS - перевод на Русском

мандатариев
mandate holders
mandate-holders
mandateholders
of special procedures mandate holders
обладателями мандатов
mandate holders
mandate-holders
mandateholders
мандатариями
mandate holders
mandate-holders
mandateholders
procedures
обладателей мандатов
mandate holders
mandate-holders
mandateholders
мандатарии
mandate holders
mandate-holders
mandateholders
мандатария
mandate holders
mandateholders
обладатели мандатов
mandate holders
mandate-holders
mandateholders

Примеры использования Mandateholders на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to organize systematically briefings for new mandateholders and to provide them with updated induction materials;
систематической основе организовывать брифинги для новых обладателей мандатов и предоставлять им обновленные справочные материалы, вводящие в курс дела;
its cooperation with human rights mandateholders is an inspiration for all.
развитию сотрудничества с мандатариями прав человека являются примером для всех.
Special procedures mandateholders also raised the issue of extrajudicial killings in the context of the agrarian reform efforts that had led to disputes between peasants
Мандатарии специальных процедур также поднимали вопрос о внесудебных убийствах в контексте усилий по проведению аграрной реформы, которые вызывали споры между крестьянами
ensuring that her work brings added value separate and distinct from the work of other United Nations mandateholders and bodies.
ее работа будет приносить отдельную пользу, не связанную с деятельностью других обладателей мандатов и органов Организации Объединенных Наций.
of the Special Rapporteur, 365 of which were signed jointly with other special-procedures mandateholders.
было направлено 433 сообщения, 365 из которых были подписаны совместно с мандатариями других специальных процедур.
During the meeting, mandateholders held meetings with representatives of non-governmental organizations(NGOs)
В ходе совещания обладатели мандатов провели встречи с представителями неправительственных организаций( НПО)
In 2007, mandateholders set up a Committee task force in charge of revising the manual further in order to reflect the changes in working
В 2007 году мандатарии создали целевую группу Комитета, которой было поручено продолжить работу над пересмотром Руководства,
the human rights treaty bodies and special procedures mandateholders.
учрежденных в соответствии с договорами о правах человека, и обладателей мандатов по специальным процедурам.
During the meeting, mandateholders had exchanges of views with the High Commissioner,
В ходе совещания обладатели мандатов обменялись мнениями с Верховным комиссаром,
New York with a view to facilitating mandateholders' participation in treaty body meetings.
поездках в Женеву и Нью-Йорк с целью содействия участию обладателей мандатов в совещаниях договорных органов.
In terms of the flexibility that could be applied to the rules, mandateholders were informed that as a department of the United Nations Secretariat,
Касательно гибкости, которая могла бы применяться в отношении правил, обладателям мандатов было сказано, что УВКПЧ как подразделение Секретариата Организации
the Deputy High Commissioner advised mandateholders to make themselves available, through the Committee, for the implementation of that new procedure.
заместитель Верховного комиссара рекомендовала мандатариям принять участие- в рамках Комитета- в осуществлении этой новой процедуры.
of provisions in the code of conduct for special procedures mandateholders of the Human Rights Council urging all States to cooperate with,
Совет по правам человека, и положений кодекса поведения мандатариев специальных процедур Совета по правам человека,
The Special Rapporteur continued his regular consultations with other mandateholders of the Commission on Human Rights
Специальный докладчик продолжал проводить свои регулярные консультации с другими обладателями мандатов Комиссии по правам человека
at least one month before the beginning of the session in which the Council would consider the selection of mandateholders, a list of candidates who possess the highest qualifications for the mandates in question
за месяц до начала сессии, на которой Совет будет рассматривать вопрос о выборе мандатариев, списка кандидатов, обладающих наивысшей квалификацией для соответствующих мандатов
at least one month before the beginning of the session in which the Council would consider the selection of mandateholders, a list of candidates who possess the highest qualifications for the mandates in question
за месяц до начала сессии, на которой Совет будет рассматривать вопрос об отборе мандатариев, списка кандидатов, обладающих наивысшей квалификацией для соответствующих мандатов
At the international level, the Special Rapporteur participated in a joint contribution with 13 other special procedures mandateholders(A/CONF.211/PC/WG.1/5) in order to provide substantive input to the review process of the Durban Declaration
На международном уровне Специальный докладчик участвовала в подготовке с другими мандатариями специальных процедур совместных материалов( A/ CONF. 211/ PC/ WG. 1/ 5),
The Special Rapporteur has sent joint communications with other special procedures mandateholders such as the Special Rapporteur on the violence against women,
Специальный докладчик вместе с другими мандатариями специальных процедур- такими, как Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин, его причинах и последствиях
The following entities may nominate candidates as special procedures mandateholders:(a) Governments;(b) Regional Groups operating within the United Nations human rights system;(c)
Выдвижение кандидатов на должности мандатариев специальных процедур может осуществляться: а правительствами; b региональными группами, действующими внутри системы Организации Объединенных Наций по правам человека;
OHCHR should continue the periodic distribution, through the"list server", to all members of treaty bodies and special procedures mandateholders of a list of planned country visits of special procedures mandateholders, the schedule of the consideration
Ii УВКПЧ должно через" списочный сервер" продолжить периодическое распространение среди всех членов договорных органов и обладателей мандатов специальных процедур списка запланированных посещений стран обладателями мандатов специальных процедур,
Результатов: 51, Время: 0.0518

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский