MANIFESTATIONS OF VIOLENCE - перевод на Русском

[ˌmænife'steiʃnz ɒv 'vaiələns]
[ˌmænife'steiʃnz ɒv 'vaiələns]
проявления насилия
of violence
manifestations of violence
of violent
violent manifestations
of abuse
проявлений насилия
manifestations of violence
forms of violence
expressions of violence
acts of violence
of violent
проявлениям насилия
manifestations of violence
forms of violence
проявлениями насилия
manifestations of violence
acts of violence
forms of domestic violence

Примеры использования Manifestations of violence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
wars and other manifestations of violence.
войнам и иным проявлениям насилия.
While all forms and manifestations of violence against women require more attention, some have been especially neglected.
Хотя все формы и проявления насилия в отношении женщин требуют повышенного внимания, некоторые оставлены без внимания.
records of court decisions shows the absence of systemic manifestations of violence motivated by religious intolerance.
материалов судебных решений указывает на отсутствие системных проявлений насилия на почве религиозной нетерпимости.
It is also concerned about the remaining gaps in data collection on all forms and manifestations of violence against women.
Комитет также обеспокоен остающимися пробелами в отношении сбора данных по всем видам и проявлениям насилия в отношении женщин.
military force to break up peaceful demonstrations, as well as any other manifestations of violence and insist on an immediate cessation of such actions.
считаем неприемлемым применение военной силы для разгона мирных демонстраций и любые другие проявления насилия и настаиваем на немедленном прекращении подобных действий.
the General Assembly requested the Secretary-General to conduct an in-depth study on all forms and manifestations of violence against women.
просила Генерального секретаря провести углубленное исследование, посвященное всем формам и проявлениям насилия в отношении женщин.
In December 2003, the General Assembly mandated-- for the first time-- the preparation of an in-depth study on all forms and manifestations of violence against women resolution 58/185.
В декабре 2003 года Генеральная Ассамблея впервые санкционировала подготовку углубленного исследования всех форм и проявлений насилия в отношении женщин резолюция 58/ 185.
more dangerous manifestations of violence.
более опасные проявления насилия.
are subject to particular forms and manifestations of violence.
подвергаются определенным формам и проявлениям насилия.
examines the causes and manifestations of violence against women and girls with disabilities.
рассматриваются причины и проявления насилия в отношении женщин и девочек с инвалидностью.
We also look forward to taking practical measures that lead to the realization of a world free from motives of aggression, manifestations of violence, epidemics and diseases.
Мы также надеемся на принятие практических мер, которые привели бы к созданию мира, свободного от агрессии, проявления насилия, эпидемий и болезней.
Resolution 58/185 provides that the study should cover all forms and manifestations of violence against women, and include the following.
Резолюция 58/ 185 предусматривает, что исследование должно охватить все формы и проявления насилия в отношении женщин, в частности осветить следующие моменты.
the general gaps in data collection on all forms and manifestations of violence against women.
о пробелах в системе сбора данных о всех формах и проявлениях насилия в отношении женщин.
Instead, the Assembly requested the Secretary-General to prepare an in-depth study on all forms and manifestations of violence against women.
Вместо этого Ассамблея просила Генерального секретаря подготовить углубленное исследование по вопросу о всех формах и проявлениях насилия в отношении женщин.
It is also concerned about the remaining gaps in data collection on all forms and manifestations of violence against women.
Он также обеспокоен сохранением пробелов в процессе сбора данных о всех формах и проявлениях насилия в отношении женщин.
This is also reflected in existing manifestations of violence against women(including domestic violence),
Это находит свое выражение и во встречающихся проявлениях насилия в отношении женщин( в том числе, в семье),
That law needs to establish a legal framework covering manifestations of violence for which existing legislation offers no protection,
Этот закон должен создать правовую базу для борьбы с проявлениями насилия, не упомянутыми в действующем законодательстве,
Grave manifestations of violence against women and girls attracted intense international attention in 2013, as did the courageous responses to them.
Тяжелые формы насилия в отношении женщин и девочек привлекли в 2013 году пристальное внимание со стороны международного сообщества, равно как и смелые инициативы по реагированию на такие явления.
The multifaceted nature of violence against women suggests that different strategies are required for different manifestations of violence and the various settings in which it occurs.
Многосторонний характер насилия в отношении женщин предполагает, что для борьбы с различными формами насилия и для устранения различных условий, в которых оно совершается, необходимы различные стратегии.
Section B describes the most prevalent manifestations of violence against women that the mandate has identified in the family,
В разделе B говорится о превалирующих проявлениях насилия в отношении женщин, которые были выявлены мандатарием в семье,
Результатов: 103, Время: 0.0556

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский