MANIFESTATIONS OF XENOPHOBIA - перевод на Русском

[ˌmænife'steiʃnz ɒv ˌzenə'fəʊbiə]
[ˌmænife'steiʃnz ɒv ˌzenə'fəʊbiə]
проявлений ксенофобии
manifestations of xenophobia
xenophobic
demonstrations of xenophobia
expressions of xenophobia
проявления ксенофобии
manifestations of xenophobia
xenophobic manifestations
acts of xenophobia
проявлениям ксенофобии
manifestations of xenophobia
xenophobic

Примеры использования Manifestations of xenophobia на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The delegate of the Bolivarian Republic of Venezuela reiterated the need for complementary standards to address manifestations of xenophobia and underlined the need to have a definition with a view to strengthening the fight against discrimination.
Делегат от Боливарианской Республики Венесуэла еще раз подчеркнул необходимость в разработке дополнительных стандартов, которые касались бы проявлений ксенофобии, а также в формулировании определения с целью усиления борьбы с дискриминацией.
its economic drivers has led to manifestations of xenophobia, whether in institutional policies
лежащими в ее основе, приводит к проявлениям ксенофобии, будь то в официальной политике
we are witnessing a resurgence of intolerance, manifestations of xenophobia, racism, racial discrimination
мы являемся свидетелями возрождения нетерпимости, проявлений ксенофобии, расизма, расовой дискриминации
processing their asylum claims has been aggravated by increasing manifestations of xenophobia and racism and a high incidence of attacks on reception centres for asylum-seekers and refugees.
обработки их заявлений о предоставлении убежища усугубляется ростом числа проявлений ксенофобии и расизма и многократными нападениями на центры приема ищущих убежище лиц и беженцев.
Uzbekistan expressed concern regarding manifestations of xenophobia and racism as well as discrimination against immigrants
Узбекистан выразил обеспокоенность по поводу проявлений ксенофобии и расизма, а также дискриминации в отношении иммигрантов
to respond in a timely fashion to various manifestations of xenophobia in the course of 2009; the amended Plan has
с целью своевременного реагирования на отдельные проявления ксенофобии на протяжении 2009 года в План мероприятий вносились изменения,
of immigrant workers in particular and the manifestations of xenophobia in Europe to ensure that concerted measures are taken to combat racism
положения иностранцев в целом, трудящихся- иммигрантов и проявлений ксенофобии в Европе с целью добиться принятия согласованных мер по борьбе с расизмом
The Committee expresses its concern at manifestations of xenophobia and racial discrimination,
Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу проявлений ксенофобии и расовой дискриминации,
discrimination on the basis of language and nationality, manifestations of xenophobia, racism and attempts to falsify history.
по признаку языка и национальности, наблюдаются проявления ксенофобии, расизма и попытки фальсифицировать историю.
in particular the creation of a committee to look into the events and to study all manifestations of xenophobia, as well as measures for the regularization of undocumented migrants.
касается создания комитета для расследования этих событий и изучения всех проявлений ксенофобии, а также принятия мер для узаконивания положения незарегистрированных мигрантов.
introducing draft resolution A/C.3/65/L.46/Rev.1, said that the text aimed to address the disturbing increase in racist violence and manifestations of xenophobia around the world, which were a matter for serious concern.
говорит, что текст проекта направлен на решение проблемы опасного расширения насилия на почве расизма и проявлений ксенофобии во всем мире- проблемы, вызывающей серьезную озабоченность.
reduce the manifestations of xenophobia and provide children from different cultural backgrounds with the opportunity to learn more about Lithuania
уменьшению числа проявлений ксенофобии, а также дает детям, представляющим различные культуры, возможность узнать больше о Литве
ethnic dignity of the representatives of all ethnic groups are duly applied and manifestations of xenophobia suppressed.
защиты государством прав и национального достоинства представителей всех этнических групп и недопущения проявлений ксенофобии.
Do we stand together against any manifestation of xenophobia and fanaticism?
Едины ли мы против любого проявления ксенофобии и фанатизма?
demanding the restoration of their violated rights and condemning any manifestation of xenophobia, extremism and terrorism,
требуя восстановления их нарушенных прав и осуждая любое проявление ксенофобии, экстремизма и терроризма,
including the manifestation of xenophobia, in order to preserve the richness of its own specificity that has always characterized it.
нетерпимости во всех формах, включая проявления ксенофобии, в стремлении сохранить свои уникальные особенности, которые всегда ее отличали.
Every day brings new manifestations of xenophobia, of fundamentalism, of racial
Каждый день мы сталкиваемся с новыми проявлениями ксенофобии, фундаментализма, расовых
Also acknowledges the existence of manifestations of xenophobia that require special attention from the authorities;
Признают также существование форм ксенофобии, которые требуют особого внимания властей;
The Committee expressed serious concern at the manifestations of xenophobia, anti-semitism, racial discrimination
Комитет выразил серьезную озабоченность проявлениями ксенофобии, антисемитизма, расовой дискриминации
A few cases of manifestations of xenophobia and intolerance occurred in Belarus during the reporting period, which elicited the appropriate reaction from the relevant State bodies.
За отчетный период в Республике Беларусь имели место отдельные случаи проявления ксенофобии и нетерпимости, которые повлекли за собой надлежащую реакцию со стороны соответствующих государственных органов Республики Беларусь.
Результатов: 829, Время: 0.0882

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский