ПРОЯВЛЕНИЙ КСЕНОФОБИИ - перевод на Английском

manifestations of xenophobia
проявления ксенофобии
xenophobic
ксенофобия
ксенофобных
ксенофобских
человеконенавистнических
demonstrations of xenophobia
expressions of xenophobia

Примеры использования Проявлений ксенофобии на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
общественными организациями с целью недопущения любых проявлений ксенофобии, межэтнической и расовой нетерпимости,
voluntary associations to prevent all manifestations of xenophobia and ethnic and racial intolerance,
приобретает широкий размах из-за усиления межэтнической напряженности и проявлений ксенофобии.
has been accentuated by the exacerbation of inter-ethnic tensions and demonstrations of xenophobia.
предупреждения расового насилия и проявлений ксенофобии на его территории.
punish racist and xenophobic violence in its territory.
Призываем наших авторов отказаться от проявлений ксенофобии, языка ненависти
We urge our authors to refrain from expressions of xenophobia, hate speech,
в целом отсутствием социальной базы для проявлений ксенофобии и разжигания междунациональных конфликтов,
in general, no place in society for any manifestations of xenophobia or incitement to inter-ethnic conflicts,
В частности, он хотел бы получить информацию о работе комитета, созданного для расследования этих событий и изучения всех проявлений ксенофобии, и о том, чем завершилось рассматривавшееся Народным судом дело, возбужденное в отношении ряда ответственных лиц.
In particular, he wished to know about the work of the committee that had been set up to look into those events and to study all manifestations of xenophobia, and about the outcome of the case against the persons responsible that had been considered by the People's Court.
Делегат от Боливарианской Республики Венесуэла еще раз подчеркнул необходимость в разработке дополнительных стандартов, которые касались бы проявлений ксенофобии, а также в формулировании определения с целью усиления борьбы с дискриминацией.
The delegate of the Bolivarian Republic of Venezuela reiterated the need for complementary standards to address manifestations of xenophobia and underlined the need to have a definition with a view to strengthening the fight against discrimination.
мы являемся свидетелями возрождения нетерпимости, проявлений ксенофобии, расизма, расовой дискриминации
we are witnessing a resurgence of intolerance, manifestations of xenophobia, racism, racial discrimination
обработки их заявлений о предоставлении убежища усугубляется ростом числа проявлений ксенофобии и расизма и многократными нападениями на центры приема ищущих убежище лиц и беженцев.
processing their asylum claims has been aggravated by increasing manifestations of xenophobia and racism and a high incidence of attacks on reception centres for asylum-seekers and refugees.
Учитывая серьезный характер проявлений ксенофобии, расизма и расовой дискриминации в Германии,
In view of the serious nature of the manifestations of xenophobia, racism and racial discrimination in Germany,
Осуществлять сбор и анализ информации о разных формах проявлений ксенофобии, расовой и этнической дискриминации с целью отслеживания тенденций этих явлений
Collect and analyse information on different forms of xenophobia and racial or ethnic discrimination in order to track trends and develop a State
Осуществить научные исследования по изучению содержания, причин проявлений ксенофобии в украинском обществе,
Study the content and causes of xenophobia in Ukrainian society, its scale and the level of radicalization in society,
Согласно системному мониторингу проявлений ксенофобии, на протяжении многих лет осуществляемому нашими организациями,
According to the systematic monitoring of xenophobia that has been performed by our organizations for many years,
И в связи с попытками реабилитации нацизма и проявлений ксенофобии, предпринимаемыми сегодня, в том числе и в некоторых прибалтийских государствах,
And in connection with the attempts made today to rehabilitate Nazism and xenophobia manifestations, including in some Baltic states,
федеральное правительство совершенно четко заявило о своей позиции в отношении применения насилия и проявлений ксенофобии, которая отчасти была подтверждена при помощи рекламно-пропагандистских мер.
wave of xenophobic offences, the Federal Government made its attitude to the use of violence and to xenophobia quite clear, in part by using publicity tools.
использование злобных формулировок пошло на убыль, как и большинство проявлений ксенофобии.
the use of virulent language abated as did most manifestations of xenophobic sentiments.
а также проявлений ксенофобии в отношении иммигрантов, беженцев и просителей убежища.
as well as at xenophobic manifestations against immigrants, refugees and asylum-seekers.
опасный рост проявлений ксенофобии и расизма создает атмосферу недоверия
for the dangerous rise in the manifestation of xenophobia and racism created an atmosphere of mistrust
положения иностранцев в целом, трудящихся- иммигрантов и проявлений ксенофобии в Европе с целью добиться принятия согласованных мер по борьбе с расизмом
of immigrant workers in particular and the manifestations of xenophobia in Europe to ensure that concerted measures are taken to combat racism
Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу проявлений ксенофобии и расовой дискриминации,
The Committee expresses its concern at manifestations of xenophobia and racial discrimination,
Результатов: 61, Время: 0.0428

Проявлений ксенофобии на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский