XENÓFOBAS - перевод на Русском

ксенофобии
xenofobia
xenófobos
xenophobia
ксенофобных
xenófobas
xenophobic
xenofobia
ксенофобских
xenófobos
xenofobia
ксенофобией
xenofobia
xenófobas
ксенофобскими
xenófobas
xenofobia
ксенофобными
xenófobos
ксенофобской
xenófoba

Примеры использования Xenófobas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las ideologías racistas, xenófobas y antisemitas son transmitidas por el sistema educativo en la cultura que dicho sistema inculca
Расистская, ксенофобская и антисемитская идеология распространяется системой образования с помощью насаждаемой ею культуры
los niños romaníes y las conductas racistas y xenófobas, exacerbadas por la crisis económica.
сегрегацией детей рома в школах и расистским и ксенофобским поведением, которые усугубляются экономическим кризисом.
En Italia, en cambio, el Gobierno actual ha tomado varias medidas para rectificar las leyes y políticas xenófobas heredadas de su antecesor.
В то же время в Италии нынешнее правительство приняло различные меры по переоценке правового и политического ксенофобского наследия своих предшественников.
hizo referencia a las presuntas conductas racistas y xenófobas dirigidas contra grupos específicos.
закрепления гендерного равенства и коснулся сообщений о расистском и ксенофобном поведении по отношению к определенным группам.
El Código Penal también establece que las motivaciones racistas o xenófobas constituye una circunstancia agravante.
В Уголовном кодексе также предусматривается, что совершение преступления по расистским или ксенофобским мотивам является отягчающим обстоятельством.
patrocinan políticas racistas y xenófobas.
поддерживающих расистскую ксенофобскую политику.
que los gobiernos cuyas plataformas políticas son racistas o xenófobas no pueden considerarse democráticos.
расизм несовместим с демократией и что правительства, имеющие расистскую или ксенофобную политические платформы, не могут считаться демократическими.
También le llegaron numerosas denuncias de violencia verbal, incluso de insultos con connotaciones racistas y/o xenófobas.
Кроме того, делегация получила многочисленные жалобы на словесные оскорбления, в том числе с расистским и/ или ксенофобским подтекстом18.
El Comité prestó atención a las actitudes racistas y xenófobas de algunos grupos de población,
Комитет обратил внимание на наличие расистских и ксенофобных настроений среди отдельных групп общества,
Suiza seguirá combatiendo las actitudes racistas, islamófobas y xenófobas, pero no ve la necesidad de aprobar una nueva ley contra la discriminación(véase 123.27).
Швейцария продолжит борьбу против расизма, исламофобских и ксенофобских настроений. Швейцария не видит необходимости в принятии дополнительного антидискриминационного законодательства( см. также 123. 27).
El Sr. de GOUTTES propone hablar de las infracciones xenófobas cometidas en particular por los miembros de las fuerzas del orden.
Г-н де ГУТТ предлагает упомянуть о правонарушениях на почве ксенофобии, совершенных, в частности, сотрудниками сил правопорядка.
El Comité expresa su profunda preocupación por la persistencia de actitudes racistas y xenófobas en algunos sectores de la población.
Комитет глубоко озабочен сохранением расистских и ксенофобных настроений среди некоторых групп населения.
Se adoptan medidas para prevenir la divulgación de declaraciones racistas y xenófobas en los medios de difusión y en Internet.
Принимаются меры по недопущению распространения высказываний расистского и ксенофобского характера в средствах массовой информации и Интернете.
El orador recuerda la preocupación expresada por el Comité en sus anteriores observaciones finales sobre las alegaciones de actitudes racistas y xenófobas, en particular entre los jóvenes.
Г-н Кемаль напоминает о выраженной Комитетом в предыдущих заключительных замечаниях озабоченности по поводу утверждений о наличии расистских и ксенофобных настроений, в частности, среди молодежи.
En 2008, el CESCR expresó su profunda inquietud por la persistencia de actitudes racistas y xenófobas en algunos sectores de la población.
В 2008 году КЭСКП выразил серьезную обеспокоенность сохранением расистских и ксенофобных настроений среди некоторых групп населения.
existen dificultades económicas relativas surgen tensiones xenófobas.
относительно серьезные экономические трудности приводят к напряженности на почве ксенофобии.
Ambos informes ponen de manifiesto los esfuerzos que despliegan las autoridades gubernamentales para castigar las actividades delictivas con características racistas o xenófobas.
В обоих докладах содержится убедительная информация об усилиях правительственных органов по наказанию лиц, виновных в преступной деятельности, имеющей расистский или ксенофобный характер.
Sin embargo, le sigue preocupando la persistencia de actitudes racistas y xenófobas en muchos sectores de la población.
Вместе с тем он по- прежнему обеспокоен существованием во многих группах общества расистских и ксенофобных настроений.
Además, el Comité alienta al Estado parte a que destine sus estrategias de lucha contra las actitudes racistas y xenófobas a los finlandeses adultos.
Он далее призывает государство- участник ориентировать свои стратегии по борьбе с расистскими и ксенофобными настроениями на совершеннолетних финских граждан.
Preocupa al Comité el importante número de denuncias de que existen actitudes racistas y xenófobas en algunos sectores de la población,
Комитет озабочен значительным числом доведенных до его сведения утверждений о наличии расистских и ксенофобных настроений среди отдельных групп общества,
Результатов: 460, Время: 0.083

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский