MANNER PRESCRIBED - перевод на Русском

['mænər pri'skraibd]
['mænər pri'skraibd]
порядке установленном
формах предусмотренных
в установленном порядке
in the prescribed manner
in due course
in accordance with the established procedure
in the established order
in the established manner
in due order
in the set order
under the procedure laid down
as appropriate
by duly
порядке устанавливаемом

Примеры использования Manner prescribed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The reorganization or liquidation of the employers' association shall be carried out in the manner prescribed under federal laws.
Реорганизация, ликвидация объединения работодателей осуществляются в порядке, установленном федеральными законами.
The use of the trademark is considered to be any introduction into circulation in the manner prescribed by law.
Использованием товарного знака считается любое введение его в оборот в порядке, установленном законом.
CIS mandate the Russian Federation provides troops in the manner prescribed by federal legislation
по мандату СНГ Российская Федерация предоставляет воинские контингенты в порядке, установленном федеральным законодательством
timing and manner prescribed by this Agreement and the current price list on the date of arrival.
сроки и порядке, установленные настоящим Договором и действующим прейскурантом на дату заезда.
The Political Constitution recognizes the right to form trade unions in the cases and manner prescribed by law.
Политическая конституция закрепляет право объединения в профсоюз в случаях и в порядке, установленных законом.
A material breach of the Agreement by any of the Parties may provide grounds for its termination by other Party in a manner prescribed by the legislation of the Republic of Cyprus.
Существенное нарушение условий Соглашения любой из Сторон может служить основанием для его расторжения другой Стороной в порядке установленном законодательством Республики Кипр.
Under article 33, Cuban citizenship can be withdrawn in the circumstances and manner prescribed by law.
В соответствии со статьей 33 кубинское гражданство может быть восстановлено в случаях и формах, предусматриваемых законом.
The Bank shall have the right to carry out professional activities in the securities market in the manner prescribed by the laws.
Банк вправе осуществлять профессиональную деятельность на рынке ценных бумаг, в порядке установленном законодательством.
disputes shall be settled in the manner prescribed by the laws of the Republic of Lithuania.
споры подлежат урегулированию в порядке установленном законодательством Литовской Республики.
payment funded- in the manner prescribed for the payment of pensions.
выплата накопительной части- в порядке установленном для выплаты пенсий.
Recommendatory decisions by the Interparliamentary Committee shall be submitted for consideration by the parliaments of the Parties in the manner prescribed by their national legislation.
Рекомендательные акты Межпарламентского Комитета предлагаются к рассмотрению в парламентах Сторон в порядке, установленном их национальным законодательством.
The Constitution also states that governors and heads of other local administrative units are appointed in the manner prescribed by law and that their functions are similarly determined by law.
В Конституции также указывается, что губернаторы и главы других административных единиц назначаются в порядке, установленном законом, и что их должностные обязанности также определяются законом.
other officials responsible for the execution of judicial warrants, in the manner prescribed for the execution of such warrants.
другими должностными лицами, которым поручено исполнять судебные приказы, в формах, предусмотренных для исполнения упомянутых приказов.
Provision of housing for servicemen is carried out in the manner prescribed by the Law of the Republic of Kazakhstan" On Housing Relations.
Обеспечение жильем военнослужащих производится в порядке, предусмотренном Законом Республики Казахстан« О жилищных отношениях».
An artistic creator shall have the right to bring, in the manner prescribed by the Government, into the Republic of Lithuania the artistic works created by him during the events.
Деятель искусств имеет право ввозить в Литовскую Республику в порядке, установленном правительством, художественные произведения, созданные им в ходе соответствующих мероприятий;
Trainee- natural person employed for internship in the manner prescribed in Article 19,
Стажер- физическое лицо, принятое на стажировку в порядке, предусмотренном статьей 19, не являющееся аудитором,
Bank informs Client of Client's right to request for re-categorisation in the manner prescribed by the Act and Bank's„Client Categorisation Procedure”.
Банк уведомляет Клиента о его праве потребовать у Банка изменения присвоенного статуса в порядке, предусмотренном Законом и утвержденной Банком« Процедурой определения инвестиционного статуса Клиента».
Carry and use in cases and manner prescribed by applicable law,
Носить и применять в случаях и порядке, предусмотренных действующим законодательством,
conduct operational accounting in the amount and manner prescribed by law;
вести оперативный учет в объеме и порядке, предусмотренных законодательством;
According to applicant's record keeping on such applications can be continued in the manner prescribed by the Patent Law of the Kyrgyz Republic.
По ходатайству заявителя делопроизводство по таким заявкам может быть продолжено в порядке, предусмотренном Патентным законом Кыргызской Республики.
Результатов: 231, Время: 0.0736

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский