MARK-UPS - перевод на Русском

['mɑːk-ʌps]
['mɑːk-ʌps]
наценки
margins
mark-ups
surcharges
markup
надбавки
allowances
supplements
premiums
bonuses
surcharges
increments
pay
rates
differential
mark-ups
наценок
margins
extra charges
costs
mark-ups
markups
surcharges
надбавок
allowances
premiums
bonuses
supplements
entitlements
rates
increments
hardship
surcharge
pay
повышения цены
price increase
rises in the price
mark-ups

Примеры использования Mark-ups на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Supply chain: mark-ups and taxes The public servant status of dispensing pharmacists
Цепочка поставок: наценки и налоги Статус государственного служащего провизоров,
which can reach up to 550 per cent for rice: these mark-ups may be tariffied in the future.
которые могут достигать до 550% по рису: эти надбавки могут быть тарифицированы в будущем.
Mark-ups and taxes“Some countries impose regulatory barriers,
Наценки и налоги Некоторые страны возводят регуляторные препятствия,
We work without any additional mark-ups for the clients: if you buy your property through us,
Мы работаем без дополнительных наценок для клиентов: если вы покупаете недвижимость с нашей помощью,
and other mark-ups they can add
проценты от дохода или иные наценки они могут применять
Ultimate wholesale and retail mark-ups to the actual selling prices set by manufacturers of drug products for the drug products included into the list of vital
Предельные размеры оптовых надбавок и предельные размеры розничных надбавок к фактическим отпускным ценам, установленным производителями лекарственных препаратов,
Opinion No. 94-001 AC of 12 January 1994 concerning the draft decree freezing prices and mark-ups for products, goods
Заключение№ 94- 001 AC от 12 января 1994 года в отношении проекта указа о замораживании цен и наценок на продукты, товары и услуги в Кот-
Ultimate wholesale mark-ups to the actual prices for medical products included in approved by the Government of the Russian Federation list of medical devices to be implanted in human body,
Предельные размеры оптовых надбавок к фактическим отпускным ценам на медицинские изделия, включенные в утвержденный Правительством Российской Федерации перечень медицинских изделий, имплантируемых в организм человека,
which recognized different mark-ups, different payment dates,
признающих разную наценку, разные сроки оплаты,
States tend to regulate mark-ups in the distribution chain through varied incentives
Государства склонны регулировать наценки внутри распределительной цепочки с помощью различных стимулов
resell certain products at a loss in order to attract customers, in the hope of selling other products with large mark-ups.
идущими на перепродажу определенных товаров с убытком для привлечения клиентуры в надежде на продажу других товаров со значительной прибылью.
allowing merchants to raise their mark-ups on basic commodities,
позволив торговцам увеличивать свои наценки на товары первой необходимости,
A 2005 price survey in Kyrgyzstan estimated private wholesale mark-ups in the range of 15-25% for originators and 25-35% for generics, with private retail mark-ups
Согласно расчетам ценового исследования, проведенного в Кыргызстане в 2005- м году, приблизительные надбавки в частной оптовой сети находились в пределах 15- 25% на оригинальные лекарственные средства
geographical areas of coverage, action to affect the free setting of prices or mark-ups, joint setting of prices or mark-ups or the exchange of information on them,
вмешательства в свободное функционирование механизмов установления цен или торговых наценок; согласования цен или наценок или обмена информацией о них,
and/or mark-ups;(2) increased,
надбавок( доплат) и( или) наценок;( 2) повышению,
Most developing countries use fixed percentages to regulate mark-ups throughout the distribution chain.
В большинстве развивающихся стран для регулирования наценок на всей протяженности распределительной цепочки применяются фиксированные процентные ставки.
on the other hand, lead to excessive double mark-ups by licensees, hurting the interests of IPR licensors.
закрытые территориальные исключения могут приводить к тому, что лицензиаты будут устанавливать чрезмерные двойные надбавки, ущемляя интересы лицензиаров ПИС.
and other mark-ups.
выплатами и другими установленными наценками.
Monitor and regulate, if necessary, manufacturers' selling prices as well as distribution mark-ups in the supply chain,
Отслеживать и при необходимости регулировать уровни продажных цен производителей и наценок дистрибьюторов внутри сбытовой цепочки,
Infratructure managers have to limit their user charges to the direct costs incurred by an individual train service unless the Member States allows mark-ups which the individual market segment can bear.
Управляющие инфраструктурой должны ограничить взимаемые ими сборы за пользование инфраструктурой прямыми издержками, связанными с обслуживанием индивидуального состава, если государства- члены не допускают надбавки, приемлемой для индивидуального сегмента рынка.
Результатов: 76, Время: 0.1122

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский