MARKET-BASED MECHANISMS - перевод на Русском

рыночных механизмов
market mechanisms
market-based mechanisms
market-based instruments
market frameworks
market instruments
market arrangements
market-based arrangements
рыночные механизмы
market mechanisms
market-based mechanisms
market-based instruments
market instruments
market-based tools
market arrangements
рыночных механизмах
market mechanisms
market-based mechanisms
рыночными механизмами
market mechanisms
market-based mechanisms

Примеры использования Market-based mechanisms на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Decides that use of any market-based mechanisms to assist in meeting mitigation commitments shall be supplemental to domestic mitigation action.
Постановляет, что использование любых рыночных механизмов для оказания поддержки в выполнении обязательств по предотвращению изменения климата имеет дополнительный характер по отношению к внутренним действиям по предотвращению изменения климата.
rules governing participation in the relevant market-based mechanisms shall apply.
применяются требования и правила, регулирующие участие в соответствующих рыночных механизмах.
They also discussed various financing options to support positive incentives, including market-based mechanisms and non-market financial resources.
Они также обсудили различные варианты финансирования в поддержку позитивных стимулов, включая рыночные механизмы и нерыночные финансовые ресурсы.
For the power sector in developing countries, additional financial incentives combined with market-based mechanisms would be needed to stimulate investment in CCS.
Для стимулирования инвестиций в УХУ в энергетическом секторе развивающихся стран потребуются дополнительные финансовые стимулы в сочетании с рыночными механизмами.
among other things, market-based mechanisms.
в частности, рыночных механизмов.
They can be broadly grouped into two main categories: market-based mechanisms and non-market-based financial resources.
Их можно в общих чертах сгруппировать в две основные категории: рыночные механизмы и нерыночные финансовые ресурсы.
Measures must also be put in place to ensure the equitable participation of all countries in the market-based mechanisms of the Kyoto Protocol,
Необходимо также принять меры с целью обеспечить равноправное участие всех стран в рыночных механизмах Киотского протокола,
Algeria launched a series of economic reforms to replace market-based mechanisms with a managed economy.
целый ряд экономических реформ, направленных на замену административной системы управления экономикой рыночными механизмами.
More emphasis is being placed on the role of prices and market-based mechanisms in allocating scarce resources.
Больший акцент делается на роли цен и рыночных механизмов в распределении ограниченных ресурсов.
The main current mechanisms being used to fund mitigation measures are the Clean Development Mechanism and other market-based mechanisms.
Основными механизмами, используемыми в настоящее время для финансирования мер по смягчению последствий изменения климата, является механизм чистого развития и другие рыночные механизмы.
Within UNFCCC, standards play a very important role, especially in connection with the three market-based mechanisms under the Kyoto Protocol, namely.
Стандарты играют очень важную роль в работе РКИКООН, особенно в связи с тремя предусмотренными в Киотском протоколе рыночными механизмами, а именно такими.
should play in the context of implementing market-based mechanisms.
в которой осуществляются проекты МЧР, в контексте реализации рыночных механизмов.
Facilitate/ Ensure the use of mitigation outcomes resulting from international/ national market-based mechanisms in the accounting of each Party's commitments/ contributions;
Облегчения/ обеспечения использования результатов действий по предупреждению изменения климата, достигнутых международ- ными/ национальными рыночными механизмами, при учете обяза- тельств/ вкладов каждой Стороны;
However, the Kyoto Protocol offers them an additional means of meeting their targets by way of three market-based mechanisms.
Однако, Киотский протокол предоставляет им дополнительные средства достижения целей путем трех рыночных механизмов.
gases covered by market-based mechanisms and enhancing the participation of Parties in such measures.
охватываемых рыночными механизмами и путем активизации участия Сторон в таких мерах.
A Party also talked about the need for new market-based mechanisms to enhance support for the implementation of NAMAs.
Одна Сторона указала на необходимость создания новых рыночных механизмов с целью наращивания поддержки НАМА.
especially relating to LULUCF rules, market-based mechanisms and carry-over of assigned amount units;
особенно в отношении правил ЗИЗЛХ, рыночных механизмов и переноса единиц установленного количества;
It was broadly recognized that there is little experience in using market-based mechanisms to promote adaptation.
Была широко признана недостаточность имеющегося опыта в использовании рыночных механизмов для содействия адаптационной деятельности.
investment flows and market-based mechanisms, such as payment of ecosystem services;
инвестиционных потоков и механизмов рыночного характера, таких как оплата экосистемных услуг;
In addition, the Protocol established three market-based mechanisms to achieve these targets. These mechanisms are emissions trading, joint implementation
Кроме того, для достижения этих целевых заданий в Протоколе предусмотрены три рыночных механизма:<< торговля квотами выбросов>>,<<
Результатов: 212, Время: 0.0579

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский