Примеры использования
Maternity services
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The findings of the emergency obstetric care needs assessments are used as a basis for regional and district-level planning for improving access to quality maternity services.
Результаты оценок потребностей в неотложной акушерской помощи используются в качестве основы для планирования расширения доступа к качественным службам охраны материнства на региональном и районном уровнях.
Maternal deaths are associated with the inability to access affordable maternity services, to receive quality antenatal care
Материнская смертность связана с невозможностью воспользоваться доступными по цене услугами по охране материнства, получить качественный дородовой уход
Access to maternity services is provided to women
Доступ к услугам по беременности и родам обеспечивается женщинам
Evidence that maternity services are reaching women from disadvantaged
Доказательства того, что службы по охране материнства обеспечивают помощь женщинам из неблагополучных групп,
получить доступ к бесплатным услугам по ведению беременности и родов.
provide essential equipment for maternity services, train health care providers
обеспечение их необходимым оборудованием для оказания родовспоможения, проведение обучения медицинских работников
each Regional Planning Group now has a dedicated sub-group on maternity services;
в настоящее время каждой региональной группе планирования удалось создать подразделение по оказанию услуг в области охраны материнства;
published in January 2006, which commits the Government to achieve world-class maternity services by 2009.
услуги по обеспечению ухода, наш выбор", которая была опубликована в январе 2006 года и">в которой предусматривается обязательство правительства к 2009 году обеспечить услуги по охране материнства, отвечающие мировым стандартам.
Maternity services should work with other local community services to put arrangements in place to ensure that all women of childbearing age have access to services offering advice on weight management
Службы охраны материнства должны работать с другими местными службами для внедрения механизмов, которые обеспечивают доступ женщин детородного возраста к службам, предлагающим рекомендации по управлению весом и изменениями стиля жизни
Unpredictable access to maternity services due to restrictions on movement is a determinant in medical decisions on induced labour and caesarean sections and it also discourages
Непредсказуемость доступа к акушерским услугам в связи с ограничениями на передвижение является определяющим фактором при вынесении медицинских решений о назначении искусственно вызванных родов
Maternity services should comply with evidence-based guidelines for the provision of high- quality clinical care,
Службы охраны материнства должны действовать в соответствии с доказательно обоснованными руководствами по предоставлению качественной медицинской помощи,
the Coalition for Improving Maternity Services CIMS.
Коалиции за улучшение обслуживания матерей КУОМ.
The female population's requirements for medical care and maternity services are met by the Republic's health centres
Потребность женского населения в медицинской помощи и родовспомогательных услугах обеспечивается в лечебно- профилактических учреждениях республики,
The Western Australian Government's policy framework, Improving Maternity Services-- Working Together Across Western Australia, outlines plans to develop more community-based care services, including new birth centres,
В созданной правительством штата Западная Австралия политической программе" Улучшение работы служб охраны материнства: работать сообща по всей территории Западной Австралии" предусмотрены планы создания дополнительных служб здравоохранения на уровне общин, включая новые родильные центры,
Maternity healthcare providers should ensure that maternity services develop the capacity for every woman to have a designated midwife/nurse to provide care when in established labour for 100% of the time.
Медицинские учреждения в сфере охраны материнства должны обеспечить развитие потенциала служб охраны материнства с тем, чтобы можно было назначить акушерку/ медсестру для оказания помощи каждой женщине в течение 100% времени после развития родовой деятельности.
Maternity services must have arrangements in place(through clinical
В службах охраны материнства должны существовать механизмы( через сети клинических
the absence of access to maternity services and insufficient access to services for the protection of reproductive health and for family planning.
отсутствия доступа к родовспомогательным услугам, а также недостаточного доступа к услугам в области охраны репродуктивного здоровья и планирования семьи.
The Department for Health is committed to the principles of woman focussed, family centred maternity services, as set out in the Maternity Standard of the National Service Framework for children,
Министерство здравоохранения придерживается принципов организации служб по охране материнства, сконцентрированных на защите интересов женщин и их семей, как это предусмотрено впо охране здоровья детей, молодежи и матерей НПОДММ.">
safe and accessible maternity services, and the reduction of perinatal
безопасных и доступных услуг по охране материнства, и снижение перинатальной
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文