MAY AGREE - перевод на Русском

[mei ə'griː]
[mei ə'griː]
могут договориться
may agree
can agree
can arrange
могут согласиться
may agree
could agree
could accept
may accept
могут принять решение
may decide
can decide
may agree
may take a decision
may opt
can make a decision
возможно согласится
может постановить
may decide
may order
can decide
may agree
may determine
могут прийти к договоренности
may agree
может согласиться
could accept
could agree
may agree
can go
may accept
may consent
могут договариваться
may agree
could agree
may arrange
может согласовать
may agree
could agree
может договориться

Примеры использования May agree на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Implementing Partners and UNDP may agree to use a programme monitoring and financial control tool allowing data sharing and analysis.
партнеры и ПРООН могут согласиться на использование финансовых инструментов программ мониторинга и контроля, позволяющих совместное использование данных и их анализ.
Under article 6, the assignor and the assignee may agree that a right is not transferred to the assignee.
Согласно статье 6 цедент и цессионарий могут договориться о том, что такое право не будет передаваться цессионарию.
Parties may agree as to the time of a transfer
Стороны могут согласовать любой момент передачи,
For example, regional trading blocs may agree on policies with regional content requirements(Ruíz Durán, 2005). III.
Например, региональные торговые блоки могут согласиться на проведение политики, предусматривающей требования к содержанию регионального компонента Ruíz Durán, 2005.
The parties may agree, pursuant to article 6,
Стороны могут договориться, согласно статье 6, об исключении применения статьи 71
Article 20 Agreements to settle The parties to the contract may agree conditions in which they assert
Спорные соглашения Стороны договора могут согласовать условия, на которых они отстаивают или отказываются от своих
The parties may agree that the price is to be determined on the basis of several competitors' prices.
Стороны могут договориться о том, чтобы цена определялась на основе цен нескольких конкурентов.
Authors and editors of a given journal may agree to a repeated publication containing the same data
Авторы и редакторы заинтересованных журналов могут согласиться на повторную публикацию, представляющую обязательно те же данные
Where this process fails to resolve the issues, the Contracting Parties concerned may agree to request the Executive Committee to resolve the issues as provided for in the annex.
В случае невозможности урегулировать спор подобным способом соответствующие Договаривающиеся стороны могут принять решение просить Исполнительный комитет урегулировать спор, как это предусмотрено в приложении.
Article 22 Conciliation procedures The parties to the contract may agree conciliation procedures
Процедуры примирения Стороны договора могут согласовать процедуры примирения или обращение в арбитражный суд,
Furthermore, the parties may agree to exclude specially discounted prices charged to certain customers preferential prices.
Кроме того, стороны могут договориться исключить особые сниженные цены, взимаемые с определенных заказчиков преференциальные цены.
In turn, the concessionaire may agree to the application of the laws of the host country in connection with contracts entered into with local customers.
В свою очередь концессионер, возможно, согласится на применение права принимаю щей страны в отношении договоров, заключаемых с местными клиентами.
The local government may agree to negotiate after workers protest
Органы местного самоуправления могут согласиться на ведение переговоров после протеста работников
At any stage of the legal proceedings the parts may agree on the adoption of a Restorative Justice procedure.
На любом этапе правового процесса стороны могут принять решение о применении процедуры реституционного правосудия.
The Secretariat and the debtor may agree to a different way of settlement such as agreed in payment plans.
Секретариат и должник могут договориться о другом способе урегулирования например, согласованные планы выплат.
Parties may agree on a jurisdiction clause under which the parties are obligated to submit disputes to a specified court paragraphs 42-45.
Стороны могут согласовать оговорку о юрисдикции, в силу которой стороны будут обязаны передавать свои споры на урегулирование в конкретном суде пункты 42- 45.
Apart from this, Parties may agree on the involvement of other stakeholders,
Кроме того, Стороны могут согласиться на участие других заинтересованных сторон,
The General Assembly, which is determined to implement the principles of the Charter may agree with me that achieving peace remains the most charitable goal for all of humanity.
Генеральная Ассамблея, преисполненная стремлением придерживаться принципов Устава, возможно, согласится со мной в том, что достижение мира по-прежнему является самой благородной целью всего человечества.
The COP/MOP may agree by[consensus] majority to override a decision made by the Committee on issues set out in paragraph 40.
КС/ СС может постановить[ консенсусом] большинством в отменить решение, принятое Комитетом по вопросам, изложенным в пункте 40.
Members of ENFORCE may agree to invite experts possessing specialized technical knowledge on an issue to be discussed at a meeting to be admitted to the meeting, or relevant parts thereof.
Участники ЭНФОРС могут принять решение пригласить экспертов, обладающих специализированными техническими знаниями по вопросу, который будет обсуждаться на совещании, для постоянного или частичного присутствия на совещании.
Результатов: 397, Время: 0.0649

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский