may be extendedcan be extendedmay be renewedcan be renewedcan be prolongedmay be prolonged
может быть увеличен
can be increasedmay be increasedmay be extendedcan be extendedcan be expandedcan be enhancedcould be raisedmay be prolonged
может быть продлено
may be extendedcould be extendedmay be renewedmay be prolongedcan be renewedcan be prolonged
Примеры использования
May be prolonged
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
At the request of the owner of the certificate, its period of validity may be prolonged, provided that the competent body confirms in a notice that the owner of the certificate is located in the geographical area concerned
Срок действия свидетельства может быть продлен по заявлению владельца свидетельства и при условии представления заключения компетентного органа( компетентных органов), подтверждающего,
At the request of the victim, the term of the protection order may be prolonged to thirty days by a sanction of the prosecutor following petition of the head
При наличии заявления потерпевшего срок действия защитного предписания может быть продлен по ходатайству начальника органа внутренних дел
the course may be prolonged.
при необходимости курс может быть продлен.
AI stated that detentions may be prolonged for weeks or months at a time
МА заявила, что сроки задержания могут продлеваться на недели или месяцы
with a more severe penalty, detention may be prolonged, by a decision of the chamber of the Supreme Court,
сроки содержания под стражей могут быть продлены решением палаты Верховного суда не более
It may be prolonged for two periods of 3 months each if the asylum seeker does not cooperate in establishing his identity by destroying documents proving his identity or by lying about it.
Этот срок может продлеваться на два периода по 3 месяца каждый если обращающееся за убежищем лицо не сотрудничает в установлении своей личности путем уничтожения своих личных документов или сообщает ложную информацию по этому поводу.
At the moment the economy is in a phase of economic reactivation which may be prolonged for several more years but whose structural fragility can only be overcome in the medium term.
В настоящее время в экономике Сальвадора наблюдается процесс экономического оживления, который может продлиться еще несколько лет, однако имеются определенные трудности структурного характера, которые могут быть преодолены только в последующий период.
has low quality and a lot of inner defects its testing and correction may be prolonged for a long time
большое количество внутренних дефектов, ее тестирование и исправление может затянуться на очень продолжительное время
and in special cases the aforementioned time limit may be prolonged to 15 months.
месяцев со дня подачи заявления, в особых случаях срок можно продлить до 15- и месяцев.
is subject to judicial review only at quarterly intervals and may be prolonged at the discretion of the General Prosecutor arts. 9 and 14.
подлежит обжалованию в судебном порядке только раз в квартал и может быть продлен по усмотрению Генерального прокурора статьи 9 и 14.
the detention may be prolonged for 2 new periods of 1 month each,
то задержание может продлеваться на 2 новых периода по 1 месяцу каждый, а максимальный общий период
Beginning 1 September 2006 and for childbirths occurring after this date, the period of postnatal rest of nine weeks may be prolonged at the request of the holder by one week if the holder has been incapable of working during the entire period of six weeks preceding the actual date of childbirth
С 1 сентября 2006 года 9- недельный период послеродового отпуска по просьбе матери может быть увеличен на одну неделю, если мать была неспособна работать в течение всего 6недельного периода, предшествующего действительной дате родов или 8недельного периода,
you need to have the advantage of plants that can inhibit the development of cancer cells;- it is important that medical facilities were acceptable to you, because the treatment may be prolonged.
нужно оказывать преимущество растениям, способным тормозить развитие онкоклеток;- важно, чтобы лечебные средства были приемлемы для вас по цене, потому что лечение может быть длительное.
The mentioned time period might be prolonged in the order prescribed by the law.
Указанный срок может быть продлен в порядке, установленном законом.
Parental leave: each parent is entitled to 32 weeks, which might be prolonged to 46 weeks with some pay reduction.
Отпуск по уходу за ребенком: каждый из родителей имеет право на отпуск продолжительностью 32 недели, который может быть увеличен до 46 недель с некоторым сокращением содержания.
the process of identifying individual shareholders might be prolonged ad infinitum;
процесс установления индивидуальных акционеров может оказаться длительным ad infinitum;
post-conflict voluntary repatriation might be prolonged for years and might eventually deplete the resources which donors allocated for emergency situations.
добровольной репатриации может растянуться на годы, обусловливая истощение и без того ограниченных ресурсов, выделяемых донорами на чрезвычайные ситуации.
actual travel time might be prolonged by extra stops and by traffic for up to 60 minutes.
время пути рассчитывается лишь приблизительно и может растянуться до 60 минут, за счет дополнительных остановок и трафика.
was subject to judicial review only at quarterly intervals and might be prolonged at the discretion of the General Prosecutor.
подлежит обжалованию в судебном порядке только один раз в квартал и может быть продлен по усмотрению Генерального прокурора.
The Participant Status is available during 1 year, and may be prolonged after termination.
Статус Участника также присваивается на текущий год и может быть продлен по его окончании.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文