MAY ENGAGE - перевод на Русском

[mei in'geidʒ]
[mei in'geidʒ]
могут заниматься
may engage
can engage
can do
may be involved
can address
may undertake
can work out
can undertake
could be carried out
can go
может проводить
may hold
may conduct
can conduct
may carry out
may engage
can hold
can undertake
may undertake
can perform
can carry out
могут участвовать
may participate
can participate
may be involved
can be involved
can take part
are able to participate
can engage
may attend
may engage
may take part
может осуществлять
may exercise
could exercise
may carry out
can carry out
can perform
may make
may conduct
could implement
can conduct
may perform
может привлекать
can attract
may engage
could engage
may attract
may draw
may involve
may solicit
can draw
may utilize
may raise
может прибегнуть
may resort
could resort
may use
can use
can have recourse
may invoke
may engage
may have recourse
вправе осуществлять
is entitled to exercise
has the right to carry out
may exercise
may perform
may engage
may carry out
has the right to realize
is entitled to carry out
может нанять
can hire
may hire
may employ
may engage
can employ
can recruit
может заниматься
may engage
can do
can be engaged
can deal
may be concerned
may deal
can undertake
may do
could address
may be carried out
может участвовать
can participate
may participate
may be involved
could be involved
can take part
are able to participate
can engage
can join
may engage
may attend
могут осуществлять

Примеры использования May engage на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Energy Exchange operator may engage in centralised trading in biofuel,
Оператор биржи энергоресурсов может осуществлять централизованную торговлю биотопливом
All religious communities, associations and centres may engage in charity, participate in mercy-related activity
Религиозные объединения вправе осуществлять благотворительную деятельность и милосердие
agent of the Crown may engage in any of these activities beyond the New Zealand Nuclear Free Zone.
представителями Короны, не могут заниматься ни одним из вышеупомянутых видов деятельности и вне Новозеландской зоны, свободной от ядерного оружия.
the procuring entity may engage in preselection proceedings.
закупающая организация может проводить процедуры предварительного отбора.
which may have engaged, or may engage in terrorism, are inadmissible to Canada.
указанные министром по вопросам гражданства и иммиграции, которые могли или могут участвовать в террористической деятельности.
The organization may engage in entrepreneurial activities only as it serves to achieving statutory objectives for which the Organization was established and it meets these goals.
Организация может осуществлять предпринимательскую деятельность лишь постольку, поскольку это служит достижению уставных целей, ради которых она создана, и соответствующую этим целям.
The Organization may engage in business activities only insofar as it serves the statutory goals for which it was created, and corresponding to these goals.
Организация вправе осуществлять предпринимательскую деятельность лишь постольку, поскольку это служит достижению уставных целей, ради которых она создана, и соответствующую этим целям.
The members of a family reunited under articles 42 to 44 may engage in gainful activity.
Члены воссоединенной семьи в соответствии со статьями 42 и 44 могут заниматься оплачиваемой деятельностью.
the procuring entity may engage in pre- selection proceedings.
закупающая организация может проводить процедуры предварительного отбора.
an association may engage in activities for the purpose of gaining profit, in conformity with law.
ассоциация может заниматься деятельностью с целью получения дохода в соответствии с законом.
Children, generally between the ages of 13-15 years, may engage in"light work" subject to authorisation through a child employment permit.
Дети, как правило в возрасте от 13 до 15 лет, могут заниматься" легкими видами работы" при условии получения соответствующего разрешения.
non-governmental organizations and citizens may engage in remunerated educational activities.
негосударственные организации, граждане вправе осуществлять платную образовательную деятельность.
the procuring entity may engage in procurement by means of competitive negotiation also when.
закупающая организация может проводить закупки с помощью конкурентных переговоров также в случаях, когда.
That is, a religious community may engage in good faith charitable work with no intention of exploiting this work to proselytize.
То есть, религиозное объединение может заниматься истинно благотворительной деятельностью без намерения осуществления этой работы с целью обращения в свою веру получателей помощи.
The Supervisory Authority may require periodic data reporting and may engage in monitoring the complaint handling process.
Орган надзора может требовать периодического представления данных и может участвовать в мониторинге процесса разрешения жалоб.
piece work that women may engage in at home or other forms of informal sector employment, also escape formal statistics.
индивидуальная трудовая деятельность, которой женщины могут заниматься дома, а также другие формы занятости в неофициальном секторе.
NGOs and individuals may engage in paid educational activities.
граждане вправе осуществлять платную образовательную деятельность.
a procuring entity may engage in single-source procurement in accordance with article 41 when.
закупающая организация может проводить закупки из одного источника в соответствии со статьей 41, когда.
A broker may engage in brokering after having been entered in the state register of brokers of military goods hereinafter register.
Лицо может заниматься брокерской деятельностью лишь после его включения в государственный регистр брокеров военной продукции именуемый далее регистром.
Entrepreneurial Activities of Social Associations Social associations may engage in entrepreneurial activity only insofar as doing so furthers achievement of the chartered goals.
Общественные объединения могут осуществлять предпринимательскую деятельность постольку, поскольку это служит достижению уставных целей.
Результатов: 164, Время: 0.1235

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский