can make it difficultmight hampermay hindercould hindercould hampermay impedemay make it difficultmight complicatecould complicatecould obstruct
могут создавать препятствия
Примеры использования
May impede
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Investing in high-risk instruments may impede the achievement of the most important objective:
Инвестирование в инструменты высокого риска может помешать достижению самой главной задачи:
that resources constraints and institutional inadequacies may impede the immediate realization of these objectives.”.
отсутствие надлежащей организационной структуры могут затруднить скорейшую реализацию этих целей.
whether there are any contradictions between them that may impede their implementation.
существуют ли между ними какие-либо противоречия, которые могут препятствовать их осуществлению.
Strong wind entering the air outlet may impede the normal airflow
Сильный ветер, дующий прямо в выходное отверстие, может препятствовать нормальному потоку воздуха,
However, the Committee is concerned about possible overlap which may impede the effective coordination of all the activities regarding the implementation of the Convention.
Вместе с тем Комитет выражает озабоченность по поводу возможного дублирования усилий, что может помешать эффективной координации всех видов деятельности, связанных с осуществлением Конвенции.
It is particularly concerned that this may impede the initiation of investigation
Он особенно обеспокоен тем, что это может препятствовать возбуждению расследования
The Chamber of Lawyers indicates its regional chapters have analyzed activities that may impede attorneys' work in the courts.
Согласно информации, полученной от Палаты адвокатов, ее региональные отделения проанализировали деятельность, которая может препятствовать работе адвокатов в судах.
The nomination of numerous contact points in this manner may impede efficient communication between the Secretariat and parties.
Назначение большого числа контактных пунктов, таким образом, может препятствовать эффективной связи между секретариатом и Сторонами.
FAO offers a range of training modules for programme officers the level of whose knowledge of a relevant language may impede the implementation of their programme.
Со своей стороны ФАО предоставляет руководителям программ целую гамму адаптированных учебных курсов в случаях, когда уровень их владения конкретным языком может препятствовать осуществлению указанной программы.
However, the Committee also notes that the Constitution's current assignment of important rights based expressly on ethnicity may impede the full implementation of the Convention.
Тем не менее Комитет также отмечает, что предусматриваемое Конституцией предоставление важных прав по явно выраженному признаку этничности может препятствовать полному осуществлению Конвенции.
returnee populations may impede or jeopardize the development efforts of developing countries.
возвращающихся лиц может затруднить или поставить под сомнение усилия в области развития, предпринимаемые развивающимися странами.
if failure to take such measures may impede or preclude the execution of a court decision Code of Civil Procedure, art. 158.
непринятие таких мер может затруднить или сделать невозможным исполнение решения суда статья 158 ГПК.
The need for more flexibility for the Secretary-General in conducting P-3 examinations, which may impede career development possibilities for staff at the P-2 level;
Необходимость проявления большей гибкости Генеральным секретарем при проведении экзаменов для заполнения должностей класса С- 3, которые могут ограничивать возможности развития карьеры для сотрудников уровня С- 2;
Many Nigerians feel that under no circumstances should any option be pursued which may impede the deadline of 29 May 1999 set for the current transition programme.
Многие нигерийцы считают, что ни при каких обстоятельствах не следует делать никаких шагов, которые могли бы нарушить окончательный срок завершения осуществляемой программы переходного периода, т. е. 29 мая 1999 года.
Degree to which circumstance may impede ability of the State Party to destroy all the anti-personnel mines in mined areas.
Степень, в какой обстоятельство может ущемлять способность государства- участника уничтожить все противопехотные мины в минных районах.
On the other hand, a poor translation may impede the process if in translation key information is"lost"
Вместе с тем слабый перевод может замедлить процесс, если при переводе будет" утрачена"
If such forces are not addressed, they may impede progress towards universal access.
Если они не будут учитываться, то это может помешать достижению прогресса в деле обеспечения всеобщего доступа.
in peacetime, to resolving disputes that may impede economic and social progress;
в мирное время-- в урегулирование споров, которые могут препятствовать экономическому и социальному прогрессу;
Affirm, however, that while adverse security conditions in a particular country may impede the implementation of armed violence prevention
Подтверждаем, однако, что, хотя сложившиеся в какой-либо конкретной стране неблагоприятные условия в плане безопасности могут помешать реализации инициатив по предотвращению
In relation to article 19, States parties should inform the Committee of any laws or other factors that may impede women from exercising the rights protected under this provision on an equal basis.
В отношении статьи 19 государствам- участникам следует сообщать Комитету о всех законах или других факторах, которые могут препятствовать осуществлению женщинами прав, защищаемых этой статьей, на равной основе.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文