MAY LACK - перевод на Русском

[mei læk]
[mei læk]
могут отсутствовать
may lack
may not be available
may be missing
may be absent
may not exist
may not be present
may not have
may not contain
can be absent
могут не иметь
may not have
may lack
may not be
might not possess
может не хватать
may lack
may not have enough
can lack
can not miss
может недоставать
may lack
могут не располагать
may not have
may lack
may not possess
возможно не хватает
может не хватить
may not be enough
may not have enough
may lack
может не доставать
may lack
могут быть лишены
may be deprived
may be denied
could be deprived
can be revoked
may lack
may forfeit
may be revoked
can be stripped
could be prevented from having
может отсутствовать
may lack
may be absent
there may not be
can be absent
may not exist

Примеры использования May lack на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Advisory Committee further notes that UNHCR implementing partners may lack adequate procurement procedures to handle the complex operations in which they may be involved see A/AC.96/1088, para. 27.
Консультативный комитет также отмечает, что партнеры- исполнители УВКБ могут не располагать адекватными процедурами закупок при проведении сложных операций, в которых они могут принимать участие см. A/ AC. 96/ 1088, пункт 27.
In other cases, law enforcement authorities may lack the expertise, training
В других случаях правоохранительным органам может не хватать опыта, профессиональной подготовки
many local NGOs may lack the skills and resources needed to coordinate effectively,
многие местные НПО могут не иметь навыков и ресурсов, которые необходимы для эффективного координирования,
There is some concern that CEB may lack the coordination powers
Высказывалась некоторая обеспокоенность тем, что КСР, возможно, не хватает координационных полномочий
Additionally, developing countries may lack the infrastructure and technical capacity to operate such large-scale reactors.
Вдобавок развивающимся странам может недоставать инфраструктуры и технического потенциала для эксплуатации таких крупных реакторов.
Skills and expertise, for example in areas where the community may lack knowledge, such as data analysis
Навыки и опыт в сферах, где сообществу может не хватать знаний, например, анализ данных
Otherwise, the implementing entity may lack the necessary authority to address violations and non-observance.
В противном случае органу, занимающемуся осуществлением Конвенции, может не хватить необходимых полномочий для принятия мер в случаях нарушения или несоблюдения.
Informal payments: unemployed and/or poor asylum seekers and refugees may lack resources to cover costs.
Неофициальные платежи: безработные и/ или малообеспеченные лица, ищущие убежища, и беженцы могут не иметь средств для покрытия расходов.
They may lack resources, investigatory powers,
Им может недоставать ресурсов, полномочий для ведения расследований
Some emerging environmental policy instruments may lack provisions regarding notification
Некоторым новым инструментам экологической политики может не доставать положений, касающихся уведомления
Only they may lack some of the basic skills that the girls are vaccinated in childhood due to their gender.
Только им может не хватить некоторых базовых навыков, которые девочкам прививают с детства в виду их гендерной принадлежности.
transitional economies may lack the necessary infrastructure to adequately monitor intellectual property rights.
страны с переходной экономикой могут не иметь необходимой базы для адекватного контроля за соблюдением этих прав.
OHCHR can contribute to capacity-building in States that may lack the necessary tools by providing technical advice.
Предоставляя технические консультации, УВКПЧ может оказать содействие в наращивании потенциала государству, которому, возможно, не хватает необходимых инструментов.
Even if the calorie content of food is sufficient, it may lack certain nutrients which are crucial for human health.
Даже в тех случаях, когда в пище содержится достаточное количество калорий, в ней может не хватать некоторых питательных веществ, имеющих исключительно важное значение для здоровья человека.
It may be difficult to accept that the main actors of the justice system may lack the knowledge related to international human rights law
Трудно представить себе, что основным действующим лицам системы правосудия может недоставать знаний по проблемам международных норм прав человека
follow sound economic policies and may lack adequate access to capital markets.
проводят рациональную экономическую политику и могут быть лишены надлежащего доступа к рынкам капитала.
Unfortunately, some who formally hold positions of power within my Government may lack genuine commitment to the peace process
К сожалению, некоторым из должностных лиц, официально занимающих руководящие посты в моем правительстве, возможно, не хватает подлинной приверженности мирному процессу
They are often worse off than refugees, since they may lack access to protection and assistance.
Их положение нередко хуже положения беженцев, поскольку они могут не иметь доступа к защите или помощи.
They may lack appropriate sex education and/or life skills training,
Им может недоставать знаний по вопросам половой жизни и/ или подготовки по жизненным навыкам,
In other words, the country may lack a"competition culture," which is the foundation of an effective competition policy.
Иными словами, в стране может отсутствовать" культура конкуренции", основа эффективной политики в этой области.
Результатов: 115, Время: 0.0829

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский