Примеры использования
Meaningful involvement
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Key Actions You Can Take Now to ensure meaningful involvement in the 2017 Global AIDS Monitoring process.
Действий, которые Вы можете предпринять сегодня, чтобы принять значимое участие в Глобальном мониторинге эпидемии СПИДа.
It will also advocate for the active and meaningful involvement of other stakeholders,
Она также будет способствовать активному и конструктивному участию других заинтересованных сторон,
It will also advocate for the active and meaningful involvement of other stakeholders,
Она также будет предусматривать пропаганду активного и реального участия других заинтересованных сторон,
Ensure the meaningful involvement of women and mothers living with HIV in developing,
Обеспечить существенное участие женщин и матерей, живущих с ВИЧ,
Provide opportunities for meaningful involvement of young people in the decision-making processes at every level
Предоставить возможности для целенаправленного участия молодых людей в процессах принятия решений на каждом уровне
Without the leadership, capacity building and meaningful involvement of young people, these figures will only get worse.
Без развития руководящих навыков, создания потенциала и эффективного участия молодых людей эти показатели будут лишь ухудшаться.
By ensuring the participation and meaningful involvement of indigenous and non-indigenous communities,
На основе широкого участия и реального задействования общин коренных
Governments mapped out common objectives in order to secure meaningful involvement for indigenous peoples in the Arctic Environmental Protection Strategy and later the Arctic Council.
правительства определили общие цели, с тем чтобы обеспечить плодотворное участие коренных народов в реализации Стратегии защиты окружающей среды Арктики, а позднее в деятельности Арктического совета.
National mechanisms and processes have been established in many countries to ensure meaningful involvement of civil society in the AIDS response.
Для обеспечения полноценного участия гражданского общества в борьбе со СПИДом во многих странах были созданы национальные механизмы и процессы.
The meaningful involvement of PLHA and affected communities makes a powerful contribution to the HIV/AIDS response by empowering people living with HIV/AIDS to draw on their lived experiences.
Полноценное вовлечение ЛЖВ и жителей пострадавших общин вносит значительный вклад в борьбу с ВИЧ путем предоставления людям, живущим с ВИЧ возможности опираться на свой жизненный опыт.
would provide the necessary platform for the meaningful involvement of the private sector in the preparatory process.
поможет создать необходимую основу для полноценного участия в подготовительном процессе частного сектора.
Sustainable development was not possible without the meaningful involvement and active participation of persons with disabilities.
Устойчивое развитие не может быть обеспечено без значимого вовлечения и активного участия инвалидов.
One of its primary tasks is to help ensure a meaningful involvement of developing countries in global policy-making.
Одна из ее основных задач заключается в том, чтобы содействовать подлинному участию развивающихся стран в глобальном процессе принятия решений.
monitoring of HIV prevention activities should include the meaningful involvement of youth.
мониторинг программ профилактики ВИЧ должны включать осмысленное участие молодых людей.
adolescents are conceived and formulated without the meaningful involvement of children.
подростков были инициированы и разработаны без осознанного участия детей.
We should give a new impulse to intra-party democracy and foster meaningful involvement of women's and youth organizations.
Мы должны придать новый размах развитию внутрипартийной демократии, стимулировать рост содержательного вовлечения женщин и молодежных структур.
Provide specific capacity building on development cooperation issues to ensure meaningful involvement of DPOs in these processes;
Осуществили целенаправленное наращивание потенциала по вопросам сотрудничества в области развития, с тем чтобы обеспечить плодотворное участие организаций инвалидов в этих процессах;
with the full and meaningful involvement of all the parties concerned.
демократизации при полном и продуктивном участии всех заинтересованных сторон.
harmful when created without the meaningful involvement of sex workers who use drugs themselves.
вредными, когда они создаются без значимого участия секс- работников, которые используют наркотики.
Support the integration, in a systematic manner, of children's participation and their safe and meaningful involvement in United Nations activities and processes that are
Систематически поддерживать включение участия детей и их безопасное и конструктивное участие в мероприятиях и процессах Организации Объединенных Наций,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文