Provide measurable goals and a mechanism for monitoring progress on structural transformation;
Поставить поддающиеся оценке цели и предоставить механизм для контроля за ходом достижения прогресса в области структурных преобразований.
Measurable goals, targets or indicators serve the purposes of monitoring progress,
Поддающиеся количественной оценке цели, задачи и показатели позволяют отслеживать прогресс,
Development Goals remain uneven, the time-bound and measurable goals are still achievable by the deadline of 2015.
оговоренные четкими сроками и поддающиеся количественной оценке цели по-прежнему достижимы к установленному крайнему сроку, каковым является 2015 год.
with financing targets and measurable goals.
в которых определены цели финансирования и поставлены измеримые цели.
setting measurable goals and providing financial resources.
поставив перед собой цели, поддающиеся количественной оценке, и выделив финансовые ресурсы.
should be developed and used as a base against which to set measurable goals.
должны использоваться в качестве основы для установления поддающихся количественной оценке целей.
action plans with measurable goals and targets with time frames and indicators for monitoring and evaluation;
планов действий с реалистичными целями и целевыми показателями с указанием сроков выполнения и показателей контроля и оценки;
Particularly of note is how the Goals have galvanized member States to strive towards common measurable goals yet have fallen short of fully paving inclusive
В частности, рассматривается то, как эти Цели сподвигли государства- члены на дело достижения общих, поддающихся оценке целей и одновременно не в полной мере выступили основой для всеохватного и специфичного для той или иной страны развития,
including specific time-bound and measurable goals and targets to effectively monitor progress in the implementation of child's rights throughout the State party.
предусматривающую конкретные сроки и поддающиеся измерению цели и задачи по эффективному мониторингу прогресса в области осуществления прав ребенка на всей его территории.
including concrete measurable goals and objectives, taking into account existing drug control master plans.
включая постановку конкретных, поддающихся оценке целей и задач с учетом существующих генеральных планов по контролю над наркотиками.
strike, and set measurable goals to utilize internal labour sources in low unemployment areas including Aboriginal communities.
проведение забастовок и установить поддающиеся измерению цели для использования источников внутренней рабочей силы в районах с низким уровнем безработицы, включая общины коренных народов.
that it includes specific time-bound and measurable goals, and that it is widely disseminated
включение в нее обусловленных конкретными сроками и поддающихся оценке целей, широкое распространение информации о ней
contained clear and measurable goals.
представлены четкие и измеримые цели.
long-term time bound targets or measurable goals should be set, and where appropriate, quotas and/or other measures could be considered.
конкретные цели с установленными кратко- или долгосрочными сроками или измеряемые цели, а при необходимости можно было бы рассмотреть вопрос об установлении квот и/ или принятия других мер.
should contain specific time-bound and measurable goals and targets to effectively measure progress in the enjoyment of all rights by all children.
содержать конкретные, ограниченные по срокам и поддающиеся измерению цели и задачи для эффективного определения прогресса в реализации всеми детьми всего комплекса их прав.
time-bound and measurable goals; and widely disseminate
оговоренных по срокам и поддающихся оценке целей; и широко пропагандировать
contain specific time-bound and measurable goals and targets, as well as necessary budgetary allocations.
определенные по срокам измеряемые цели и задачи, а также предусмотрены необходимые бюджетные ассигнования.
a performance compact for the most senior managers, which includes their annual commitment to the Secretary-General to achieve measurable goals with regard to various programmes
принятие руководителями высшего звена ежегодных индивидуальных обязательств перед Генеральным секретарем в отношении достижения поддающихся оценке целей в том, что касается различных программ
It further recommends that the plan of action contain specific time-bound and measurable goals and targets to effectively implement
Он далее рекомендует предусмотреть в плане действий конкретные временные рамки и поддающиеся оценке цели и задачи для эффективной имплементации
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文