MEASURES AIMED AT REDUCING - перевод на Русском

['meʒəz eimd æt ri'djuːsiŋ]
['meʒəz eimd æt ri'djuːsiŋ]

Примеры использования Measures aimed at reducing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition to measures aimed at reducing investment costs,
Наряду с этими мерами, направленными на снижение затрат на капитальные вложения,
How can national measures aimed at reducing vulnerability to external financial shocks be reinforced by action at the regional
Каким образом национальные меры, направленные на снижение уязвимости к внешним финансовым шоковым потрясениям, могут быть подкреплены на региональном
The State party should continue to implement and reinforce its measures aimed at reducing the backlog of court cases
Государству- участнику следует продолжать осуществлять и активизировать меры, направленные на уменьшение количества нерассмотренных судебных дел
There was therefore an urgent need for policies and measures aimed at reducing the role of nuclear deterrence in efforts being made to rid the world of nuclear weapons.
В этой связи настоятельно необходимо приступить к реализации стратегий и мер, нацеленных на сокращение роли ядерного сдерживания в усилиях, осуществляемых в целях избавления мира от ядерного оружия.
Against this background we would like to point out to our colleagues that the most efficient measures aimed at reducing risks for humanitarian missions could be as follows.
В этих условиях хотелось бы довести до наших коллег, что наиболее эффективными мерами, направленными на снижение рисков для гуманитарных миссий, могли бы стать следующие мероприятия.
economic processes have profoundly affected the living standards of citizens as well as those measures aimed at reducing inequalities.
время социально-экономические процессы оказывают существенное влияние как на уровень жизни граждан, так и на меры, ориентированные на уменьшение проявлений неравенства.
Furthermore, the opposing forces still have not heeded the repeated calls of the Security Council to implement specific measures aimed at reducing the risk of confrontation along the cease-fire lines.
Кроме того, противостоящие силы так и не откликнулись на неоднократные призывы Совета Безопасности к принятию конкретных мер, направленных на уменьшение опасности противостояния вдоль линий прекращения огня.
the government has adopted measures aimed at reducing victims' social vulnerability,
правительство приняло меры, призванные снизить социальную уязвимость жертв,
administrative measures aimed at reducing credit growth.
S- административные меры, направленные на снижение темпов роста кредитования.
the Tribunal will continue to implement measures aimed at reducing the length of trials
Трибунал и впредь будет принимать меры в целях сокращения продолжительности процессов
implement various strategies and measures aimed at reducing vacancy rates.
осуществления различных стратегий и мер в целях сокращения доли вакансий.
The discussion of the GGE to date has shown a lot of support for the eventual adoption of additional precautions and measures aimed at reducing the threat of MOTAPM to civilian population.
До сих пор дискуссия ГПЭ продемонстрировала немалую поддержку в плане эвентуального принятия дополнительных предосторожностей и мер с целью сократить угрозу НППМ для гражданского населения.
I congratulate Member States that seized that opportunity to make a historic contribution to disarmament by announcing significant measures aimed at reducing the threats facing humanity.
Я отдаю должное тем государствам- членам, которые воспользовались этой возможностью для того, чтобы внести исторический вклад в дело разоружения, объявив о существенных мерах, нацеленных на уменьшение грозящей человечеству опасности.
Policy measures aimed at reducing the fiscal deficit
Стратегические меры, направленные на сокращение бюджетного дефицита
The Committee recommends that the State party take specifically targeted measures aimed at reducing youth unemployment,
Комитет рекомендует государству- участнику принять конкретные адресные меры, направленные на сокращение безработицы среди молодежи,
Slovakia praised the adoption of several legislative acts and other measures aimed at reducing the court case backlog
Словакия выразила удовлетворение в связи с принятием нескольких законодательных актов, а также ряда других мер, направленных на сокращение количества нерассмотренных дел в судах
Most developed country Parties explained policies and measures aimed at reducing or limiting greenhouse gas(GHG) emissions, both in their presentations and in the responses
Большинство являющихся развитыми странами Сторон пояснили политику и меры, направленные на сокращение или ограничение выбросов парниковых газов( ПГ),
In addition to measures aimed at reducing releases and emissions of mercury at the different stages of its end-of-life management,
Помимо мер, направленных на сокращение выбросов и эмиссий ртути на различных этапах ее регулирования по окончании жизненного цикла,
Most Parties included portfolios of planned or implemented measures aimed at reducing GHG emissions by sectors and/or a list of projects aimed at reducing GHG emissions
Большинство Сторон включили в представленную информацию данные о запланированных или уже реализуемых мерах, направленных на сокращение эмиссии ПГ по секторам и/ или перечень проектов, имеющих целью сокращение эмиссии ПГ
The Committee recommends that the State party strengthen measures aimed at reducing the dropout rates of children belonging to marginalized
Комитет рекомендует государству- участнику укрепить меры, направленные на сокращение количества случаев отсева из начальной
Результатов: 104, Время: 0.1463

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский