MEASURES TO PROTECT VICTIMS - перевод на Русском

['meʒəz tə prə'tekt 'viktimz]
['meʒəz tə prə'tekt 'viktimz]
меры по защите жертв
measures to protect victims
measures for the protection of victims
protective measures for victims
меры по защите потерпевших
measures to protect victims
меры для защиты потерпевших
measures for the protection of victims
measures to protect victims

Примеры использования Measures to protect victims на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
had introduced measures to protect victims of domestic violence.
ввели меры защиты жертв насилия в семье.
Adolescents' Code provided for measures to protect victims and severely punish those found guilty of violence against children.
подростков предусмотрены меры защиты жертв и сурового наказания тех, кто виновен в жестоком обращении с детьми.
of harmful practices and provides for their safety and measures to protect victims from retribution;
обеспечить охрану их личной безопасности и принятие мер по защите жертв от актов мести;
In 2013, the Joint Human Rights Office of the Democratic Republic of the Congo continued to provide judicial authorities with advice on appropriate measures to protect victims and witnesses, including in high-profile court cases.
В 2013 году Совместное отделение по правам человека в Демократической Республике Конго продолжало предоставлять судебным властям рекомендации относительно эффективных мер защиты жертв и свидетелей, в том числе в контексте громких судебных дел.
to be followed at different stages reception of a complaint, registration, handling[health, psychology, police and">justice system], derivation, measures to protect victims and follow-up.
судебные органы- последствия, меры по защите жертв и надзор.
failure to apply measures to protect victims and the use of discriminatory customary law
не принимаются меры по защите потерпевших и применяются дискриминационные нормы обычного права,
Does your country have in place measures to protect victims and witnesses against retaliation
Принимаются ли в вашей стране меры для защиты потерпевших и свидетелей от мести и запугивания
such as general measures to protect victims and witnesses, measures to protect victims and witnesses in judicial proceedings,
об общих мерах по защите потерпевших и свидетелей, мерах по защите потерпевших и свидетелей в ходе судебного производства,
the State has taken many measures to protect victims of and/or witnesses to acts prohibited under the Protocol to Prevent,
государство принимает многочисленные меры для защиты жертв и/ или свидетелей деяний, запрещенных Протоколом о предупреждении
Peru indicated, regarding measures to protect victims and witnesses of human rights violations
В связи с мерами по защите жертв и свидетелей нарушений прав человека
to take all necessary measures to protect victims of domestic violence,
принимать все необходимые меры для защиты жертв бытового насилия,
on available measures to protect victims and encourage women to report acts of violence, a public awareness
о доступных мерах защиты жертв и мерах, призванных побудить женщин заявлять об актах насилия,
acts of reprisals and encourages the Government of Brazil to take all necessary measures to protect victims and witnesses of human rights abuses, in conformity with agreed terms of reference for fact-finding missions by Special Rapporteurs.
призывает правительство Бразилии принять все необходимые меры для защиты жертв и свидетелей нарушений прав человека в соответствии с согласованными положениями круга ведения миссии Специального докладчика по установлению фактов.
In accordance with paragraph 9 of Presidential Decree No. 352 of 8 August 2005 on the prevention of the consequences of trafficking in human beings, the measures to protect victims of human trafficking are funded from the penalties imposed on those who have committed crimes related to human trafficking as a result of court action taken by local authorities
В соответствии с пунктом 9 Указа№ 352 Президента Республики Беларусь от 8 августа 2005 года, средства, затраченные на осуществление мер защиты жертв торговли людьми, взыскиваются с лица( лиц), совершившего преступление, связанное с торговлей людьми, в судебном порядке по искам местных исполнительных и распорядительных органов, территориальных центров социального обслуживания населения,
Measures to protect victims and witnesses, as well as their families,
Меры по защите потерпевших и свидетелей, а также членов их семей,
Respondents repeatedly acknowledged their role and importance in the implementation of measures to protect victims, raise awareness and prevent such crime.
Респонденты неоднократно отмечали их роль и значение для осуществления мер по защите жертв, повышению уровня осведомленности населения и предупреждению таких преступлений.
provided for specific measures to protect victims, including with regard to residence permits.
предусматривает конкретные меры по защите жертв, в том числе в вопросах, связанных с видом на жительство.
which included measures to protect victims, as well as cooperation with non-governmental organizations.
предусматривающие принятие мер по защите потерпевших, а также сотрудничество с неправительственными организациями.
focusing on measures to protect victims of domestic violence.
семейным делам относительно защиты жертв насилия в семье.
CoE-GRETA urged Romania to reinforce measures to protect victims of trafficking, with due regard to the special situation of child victims,
ГРЕТА СЕ настоятельно призвала Румынию активизировать меры по защите жертв торговли, уделяя при этом особое внимание пострадавшим детям,
Результатов: 1040, Время: 0.0571

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский