MEASURES TO TACKLE - перевод на Русском

['meʒəz tə 'tækl]
['meʒəz tə 'tækl]
меры по борьбе
measures to combat
measures to fight
measures to counter
measures to address
action against
measures to tackle
action to fight
action to combat
measures to deal
measures to control
меры направленные на решение проблемы
мер по борьбе
measures to combat
measures to counter
measures to fight
measures to address
responses
measures to tackle
actions to counter
measures to control
of anti-trafficking measures
measures to curb

Примеры использования Measures to tackle на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Take strict measures to tackle tax abuse,
Принимать строгие меры борьбы с налоговыми злоупотреблениями,
It asked about measures to tackle the growing phenomenon of xenophobia, and in particular Islamophobia.
Алжир хотел бы знать о мерах по устранению все более часто встречающегося явления ксенофобии, и в особенности исламофобии.
Prevention also requires measures to tackle the current high levels of impunity that exist around trafficking in persons for the removal of organs.
В целях профилактики требуется также принять меры по борьбе с нынешним высоким уровнем безнаказанности в области торговли людьми в целях изъятия органов.
The importance of considering comprehensive measures to tackle this avoidable cause of premature mortality have also been reflected in relevant European regional strategies and action plans, including fiscal, legislative and health service measures..
Важность рассмотрения комплексных мер по устранению этой предотвратимой причины преждевременной смертности также отражена в соответствующих европейских региональных стратегиях и планах действий.
as well as taking proactive measures to tackle future challenges.
также принимает упреждающие меры, направленные на решение буду- щих проблем.
combat inappropriate information, measures to tackle information security threats and preventive measures as a guideline for joint actions.
также определять меры борьбы с угрозами информационной безопасности.
the Committee will monitor measures to tackle discriminatory behaviour by football spectators.
Комитет будет осуществлять наблюдение за мерами по борьбе с дискриминационным поведением зрителей на футбольных матчах.
especially measures to tackle discrimination or stigma suffered by them.
в частности о мерах по борьбе с их дискриминацией и стигматизацией.
Thailand had taken measures to tackle both domestic and cross-border sex trafficking by cooperating with other Governments, international agencies and non-governmental organizations at all levels.
В сотрудничестве с правительствами других стран, международными учреждениями и неправительственными организациями на всех уровнях правительство Таиланда приняло меры для решения проблемы внутренней и международной торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации.
to take appropriate and specific measures to tackle discrimination efficiently.
принять надлежащие конкретные меры по эффективному решению проблемы дискриминации.
Differences on how to address challenges should not stop agreement on the identification of specific environmental threats and common measures to tackle them.
Различия в отношении подходов к решению задач не должны становиться препятствием на пути достижения соглашения в отношении определения конкретных экологических угроз и выработки общих мер по их ликвидации.
Moreover, comprehensive international support for the least developed countries should go beyond its focus on trade-related measures to tackle financial issues
Кроме того, всеобъемлющая международная поддержка наименее развитых стран не должна быть связана лишь с торговлей, а должна предусматривать решение финансовых проблем
It also recommends that the State party take appropriate measures to tackle corruption, inter alia,
Он также рекомендует государству- участнику принять надлежащие меры по борьбе с коррупцией, среди прочего, путем выявления
Although measures to tackle racism are included in the National Human Rights Plan,
Хотя меры по борьбе с расизмом включены в Национальный план по правам человека,
A State that does not take strong measures to tackle tax abuse
Если государство не принимает решительных мер по борьбе с налоговыми нарушениями и незаконными финансовыми потоками,
but also measures to tackle the poverty trap
а также меры по борьбе с порочным кругом нищеты
In the present report, the Special Rapporteur outlines the challenges facing the Republic of Moldova in implementing measures to tackle poverty and in ensuring the rights of those living in poverty in the country.
В настоящем докладе Специальный докладчик освещает проблемы, с которыми сталкивается Республика Молдова при осуществлении мер по борьбе с нищетой и обеспечении прав лиц, живущих в этой стране в условиях нищеты.
COE recommended that Germany develop comprehensive policy measures to tackle child poverty
Совет Европы рекомендовал Германии разработать всеобъемлющие политические меры по борьбе с детской бедностью
international levels correspond to scientific evidence, and that the measures to tackle air pollution are designed in the most cost- effective way.
международном уровнях научно обоснованных решений и разработку мер по борьбе с загрязнением воздуха максимально затратоэффективным образом.
for example, demonstrated the need to address sociocultural aspects, in addition to economic opportunities or specific measures to tackle violence.
свидетельствуют о необходимости уделения повышенного внимания социокультурным аспектам в дополнение к усилиям по расширению экономических возможностей или конкретным мерам по борьбе с насилием.
Результатов: 79, Время: 0.0675

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский