MEASURES WERE NEEDED - перевод на Русском

['meʒəz w3ːr 'niːdid]
['meʒəz w3ːr 'niːdid]
необходимо принять меры
measures should be taken
measures must be taken
steps should be taken
steps must be taken
action should be taken
action is needed
action must be taken
measures need to be taken
action is required
action needs to be taken
необходимы меры
measures are needed
action is needed
necessary measures
action is required
measures are required
необходимость в мерах
need for measures
необходимые меры
necessary measures
necessary steps
appropriate measures
necessary action
necessary arrangements
appropriate steps
appropriate action
measures required
measures needed
требуются меры
require action
measures are required
actions are needed
measures were needed

Примеры использования Measures were needed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Notwithstanding those positive developments, quick-impact measures were needed to address persisting problems
Несмотря на эти позитивные сдвиги необходимы меры, обеспечивающие быстрый результат
policy measures were needed to strengthen the domestic financial sector
в области политики необходимо принять меры по укреплению внутреннего финансового сектора
Designating specific responsibility for IDPs at the national level was also important, but measures were needed to improve coordination between IDP protection mechanisms
Определение конкретных структур, несущих ответственность за ВПЛ на национальном уровне, также играет важную роль, однако необходимы меры по улучшению координации действий между механизмами защиты ВПЛ
Measures were needed to strengthen cooperation among States,
Необходимо принять меры по укреплению сотрудничества между государствами,
Ms. Corti recalled that when she first assumed the chairpersonship of the Committee, measures were needed to make the Convention and the Committee better known.
г-жа Корти напомнила, что, когда она вступала в должность Председателя Комитета, назрела необходимость в мерах по популяризации Конвенции и Комитета.
supported the PaperSmart concept, which should be endorsed by the General Assembly, but it nonetheless acknowledged that safeguards and accountability measures were needed.
которую следует одобрить на Генеральной Ассамблее, однако в то же время она признает, что необходимо принять меры предосторожности и обеспечения подотчетности.
recognized that additional measures were needed to enhance the independence of the oversight structures.
и признала необходимость в дополнительных мерах по укреплению независимости надзорных структур.
the Persistent Organic Pollutants Review Committee and said that measures were needed to promote synergies at the technical level.
Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей и заявил, что необходимы меры по развитию синергических связей на техническом уровне.
the Universal Declaration of Human Rights and take whatever measures were needed to assist Non-Self-Governing Territories to exercise their right to self-determination.
выполнению Всеобщей декларации прав человека и принять любые необходимые меры для оказания помощи несамоуправляющимся территориям в осуществлении ими своего права на самоопределение.
Peru believed that measures were needed to enhance cooperation between nuclear-weapon-free zones
Перу считает, что необходимо принять меры по укреплению сотрудничества между зонами,
its Members States should take whatever measures were needed to assist the peoples of Non-Self-Governing Territories to exercise their right to self-determination.
ее государствам- членам следует принять все необходимые меры для оказания народам несамоуправляющихся территорий помощи в осуществлении своего права на самоопределение.
While the faster, deeper and broader debt relief provided by the enhanced HIPC Initiative to eligible countries once they had met a range of conditions was welcome, measures were needed to deal with the continuing slow implementation of the Initiative.
Хотя ускоренное, углубленное и расширенное облегчение долгового бремени стран- участниц расширенной Инициативы в отношении БСКЗ, отвечающих установленным требованиям, заслуживает всяческого одобрения, необходимо принять меры для решения проблемы сохраняющихся низких темпов осуществления Инициативы.
Urgent cooperative measures were needed in the face of such challenges as climate change,
Неотложные совместные меры необходимы перед лицом таких вызовов, как изменение климата,
order to halt the loss of biodiversity, restoration measures were needed awaiting further ammonia emission-reduction measures..
последующих мер по сокращению выбросов аммиака пока не предусмотрено, для прекращения утраты биоразнообразия необходимо принимать меры по его восстановлению.
In 2005, CEDAW was concerned that given the prevalence of domestic violence, measures were needed to prevent and combat various forms of violence against women.
В 2005 году КЛДЖ выразил обеспокоенность по поводу большого количества случаев насилия в семье и в связи с этим отметил необходимость принятия мер по предотвращению различных форм насилия в отношении женщин и борьбы с ними.
agreement was reached that appropriate management measures were needed for these stocks.
на сессии была достигнута договоренность о необходимости соответствующих мер по управлению этими запасами.
in its resolution 2004/35 the Economic and Social Council recognized that measures were needed in order to address overcrowding and to curb violence in correctional facilities.
их распространения в тюрьмах Экономический и Социальный Совет в своей резолюции 2004/ 35 признал, что необходимо принять меры для решения проблемы переполненности тюрем и пресечения насилия в исправительных заведениях.
number of abstentions and votes against the draft resolution demonstrated the lack of support among a majority of member States and indicated that measures were needed to prevent the abuse of the United Nations human rights mechanisms.
голосовавших против проекта резолюции, свидетельствует о том, что он не пользуется поддержкой большинства государств- членов и необходимо принять меры для того, чтобы предотвратить неправомерное использование механизмов Организации Объединенных Наций в области прав человека.
Measures were needed to eradicate poverty
Необходимо принять меры к искоренению нищеты
recommend what further measures were needed to reduce the risks from a limited number of hazardous chemicals, either within
вынесения рекомендаций относительно того, какие дополнительные меры необходимо принять для сокращения рисков, связанных с ограниченным числом опасных химических веществ,
Результатов: 50, Время: 0.0952

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский