Примеры использования
Meeting the basic needs
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
especially in meeting the basic needs of vulnerable groups(Kuwait);
особенно в связи с удовлетворением базовых потребностей уязвимых групп( Кувейт);
even if it helps meeting the basic needs of a community.
хотя это помогает в удовлетворении основных потребностей сообщества.
The Commission on Science and Technology for Development could provide the Commission for Social Development with an input on technology for meeting the basic needs of all.
Комиссия по науке и технике в целях развития могла бы подготовить для Комиссии социального развития материалы по вопросам технологии применительно к реализации основных потребностей для всех.
exacerbated by the fact that many of our society are not capable of meeting the basic needs of their people.
обостряются благодаря тому факту, что многие общества наших стран не в состоянии удовлетворить основные нужды своего населения.
The main challenges include meeting the basic needs of the population, addressing the Government's lack of capacity to implement policies effectively as well as engaging the international community in supporting the development of the country.
Главные задачи включают удовлетворение основных потребностей населения, решение проблем, связанных с неспособностью правительства эффективно проводить свою политику, а также мобилизацию усилий международного сообщества в целях поддержки развития в стране.
The importance of social protection becomes even more apparent in times of economic and social crises, when meeting the basic needs of the most vulnerable helps to shelter them from the worst impact of economic instability.
Еще очевиднее важность социальной защиты становится в периоды социально-экономических кризисов, когда удовлетворение базовых потребностей наиболее уязвимых групп помогает оградить их от самых тяжелых последствий экономической нестабильности.
which bore the primary responsibility for meeting the basic needs of human security,
которые в первую очередь несут ответственность за удовлетворение основных потребностей в области безопасности человека,
Meeting the basic needs of orphans and other children made vulnerable due to AIDS Handicap International offers care
Удовлетворение базовых потребностей сирот и других детей, оказавшихся в категории уязвимых вследствие СПИДа« Хэндикап интернэшнл» предлагает услуги по уходу
The difficulty of Government in meeting the basic needs of the people, including investment in basic services such as health,
Трудности, которые испытывает правительство в удовлетворении элементарных потребностей населения, в том числе с выделением средств на финансирование таких базовых отраслей,
ensuring the sustainable management of natural resources and meeting the basic needs of the population.
обеспечить более рациональное использование природных ресурсов и удовлетворение основных потребностей населения.
Meeting the basic needs of human beings for shelter,
Своевременное удовлетворение базовых потребностей людей в жилье,
Strengthen their continued efforts at meeting the basic needs of rural women through the provision of a safe and reliable water supply,
Активизировать их непрестанные усилия, направленные на удовлетворение насущных потребностей сельских женщин посредством осуществления программ в области безопасного
competitiveness and the sustainable management of natural resources, and meeting the basic needs of the population.
обеспечить более рациональное использование природных ресурсов и удовлетворение основных потребностей населения.
competitiveness and the sustainable management of natural resources and meeting the basic needs of the population.
обеспечить более рациональное использование природных ресурсов и удовлетворение основных потребностей населения.
sustain the Agency's work, which was central in meeting the basic needs and safeguarding the rights of the Palestinians
которая имеет ключевое значение в плане удовлетворения основных потребностей и защиты прав палестинцев
its main message is that developing human capabilities and meeting the basic needs of the child are the prerequisites
его основная идея заключается в том, что развитие человеческих способностей и удовлетворение основных потребностей детей являются необходимыми
aid is essential for meeting the basic needs of the community, it could have an adverse impact over the long term if the goods provided have local substitutes.
имеет важнейшее значение для удовлетворения основных потребностей общества, в долгосрочной перспективе она может оказать неблагоприятное воздействие в случае, если предоставляемые товары могут быть заменены товарами местного производства.
The Millennium Development Goals are critical for meeting the basic needs of people in developing countries;
Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, имеют критически важное значение для удовлетворения базовых потребностей людей в развивающихся странах;
resources towards positive development directed at meeting the basic needs of our peoples and thereby ensuring long-term peace and stability.
ресурсы на позитивное развитие, нацеленное на удовлетворение основных потребностей наших народов и тем самым на обеспечение прочного мира и стабильности.
Meeting the basic needs and protecting the rights of particularly vulnerable
Совершенно очевидно, что задача удовлетворения основных потребностей и защиты прав детей
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文