MENTAL SUFFERING - перевод на Русском

['mentl 'sʌfəriŋ]
['mentl 'sʌfəriŋ]
психических страданий
mental suffering
psychological suffering
mental distress
mental anguish
нравственных страданий
mental suffering
moral suffering
моральные страдания
mental suffering
moral suffering
moral anguish
душевные страдания
mental suffering
mental anguish
mental pain
emotional suffering
emotional distress
mental distress
психологические страдания
psychological suffering
mental suffering
psychological anguish
психические страдания
mental suffering
psychological suffering
mental anguish
mental pain
нравственные страдания
mental suffering
moral suffering
mental pain
нравственное страдание
mental suffering
moral suffering
психического страдания
mental suffering
психическое страдание
mental suffering
психологических страданий
нравственного страдания
моральных страданий
морального страдания
душевных страданий

Примеры использования Mental suffering на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In some situations, such as that of incarceration in reasonable circumstances, mental suffering is perhaps inevitable but is justifiable.
В некоторых ситуациях, таких, как содержание под стражей в разумных условиях и обстоятельствах, нравственные страдания неизбежны, но оправданны.
causing him physical or mental suffering.
причиняя ему физическое или нравственное страдание.
It asserts that the deceased was not subject to physical and mental suffering prior to his death, by any means.
В нем утверждается, что непосредственно перед смертью скончавшийся не испытывал никаких физических и психических страданий.
Does the State party recognize a wider category of acts which cause severe mental suffering, irrespective of their prolongation or its duration,
Признает ли государство- участник широкую категорию актов, причиняющих сильные психические страдания, в качестве актов психологической пытки,
Moreover, the judicial interpretation of the term"torture" would take any physical or mental suffering into account.
Кроме того, судебное толкование термина" пытка" будет учитывать любые физические или нравственные страдания.
Methods of execution must meet the standards of"least possible physical and mental suffering.
Методы приведения в исполнение смертного приговора должны соответствовать нормам, касающимся" причинения как можно меньшего физического и психического страдания.
Article 113 of the Criminal Code establishes criminal liability in respect of the infliction of physical pain or mental suffering on persons held in custody or subject to some other form of restriction of liberty.
Статья 113 Уголовного кодекса предусматривает уголовную ответственность за причинение физической боли или психических страданий лицам, подвергшимся задержанию или иному ограничению свободы.
Paragraph 16 prohibits the use of measures which cause physical or mental suffering or which offends human dignity.
Положения пункта 16 запрещают применение мер, причиняющих физические или психические страдания или унижающих человеческое достоинство.
Mr. Rusanganwa(Rwanda) said that the new Criminal Code contained a definition of torture that took mental suffering into account.
Г-н Рузанганва( Руанда) говорит, что в новом Уголовном кодексе содержится определение пыток, в котором учитывается психическое страдание.
The experiment should be so conducted as to avoid all unnecessary physical and mental suffering and injury.
При проведении эксперимента необходимо избегать всех излишних физических и психических страданий и повреждений.
The complainant reiterates that his past experiences of torture caused him severe mental suffering and physical injuries.
Заявитель вновь отмечает, что примененные к нему в прошлом пытки причинили ему тяжелые психические страдания и физические травмы.
The definition is also included in the amended Penal Code which defines torture as any act by which severe pain or physical or mental suffering is inflicted on a person.
Соответствующее определение включено в Уголовный кодекс с внесенными в него поправками21, в котором пытка определяется как любой акт, причиняющий физическое или психическое страдание какому-либо лицу.
to cause substantial physical or mental suffering.
причинение значительных физических или моральных страданий.
He wept bloody tears of mental suffering in garden of Gethsemane.
Он плакал кровавыми, от душевных страданий, слезами в Гефсиманском саду.
According to the State party report, paragraph14,"Physical and mental suffering caused as a result of legitimate acts on the part of officials shall not be recognized as torture.
В пункте 14 доклада государства- участника отмечается:" Не признаются пыткой физические и психические страдания, причиненные в результате законных действий должностных лиц.
For the first time,"cruel treatment" is understood as a specific way of causing the victim both physical and mental suffering.
Впервые истязание понимается как особый способ причинения потерпевшему не только физических, но и психических страданий.
You need to submit a petition for holding expertise and rating a mental suffering while trial.
Для этого необходимо в судебном процессе подать ходатайство о проведении экспертизы и оценки душевных страданий.
condemning the resulting mental suffering.
осуждается причинение психических страданий.
including physical pain or mental suffering as well as(mere) maltreatment;
включая физическую боль или психические страдания, а также( простое) жестокое обращение;
Cruel treatment" is primarily understood as a specific way of causing the victim both physical and mental suffering.
Впервые истязание понимается как особый способ причинения потерпевшему не только физических, но и психических страданий.
Результатов: 229, Время: 0.0858

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский