MIGHT BE EXPECTED - перевод на Русском

[mait biː ik'spektid]
[mait biː ik'spektid]
можно ожидать
can be expected
may be expected
can be anticipated
it is possible to expect
it is expected
may be anticipated
it can be foreseen
можно было бы ожидать
could be expected
one would expect
might be expected
one might expect
как ожидается могут

Примеры использования Might be expected на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the number of adults claiming to speak a foreign language is generally lower than might be expected.
количество взрослых, утверждающих, что они могут говорить на иностранном языке, как правило, ниже, чем можно было ожидать.
return to Kuwait after the invasion and occupation by Iraq, as might be expected, their claims were less well documented.
которые не могли возвратиться в Кувейт после иракского вторжения и оккупации, как можно было ожидать, их претензии подтверждаются не всеми необходимыми документами.
If the registry serves a highly localized registrant base, then traffic might be expected to come mainly from one area.
Если реестр обслуживает высоко- локализованный круг клиентов регистрации, то может ожидаться поступление трафика главным образом из одной области.
mainly in Contracting Parties where difficulties are experienced or might be expected in this area Priority: 1.
главным образом в Договаривающихся сторонах, где имеются или могут ожидаться трудности в этой области Очередность: 1.
mainly in Contracting Parties where difficulties are experienced or might be expected in this area.
главным образом в Договаривающихся сторонах, где имеются или могут ожидаться трудности в этой области.
However, further discussions needed to take place to reach agreement on when these issues would be discussed and what outcome might be expected.
Однако необходимо провести дополнительное обсуждение для выработки договоренности относительно того, когда эти вопросы будут обсуждаться и на какой итог можно было бы рассчитывать.
Regina believes that such technologies seem absolutely impossible, but they will be implemented much faster than might be expected.
Регина уверяет, что подобные технологии кажутся совершенно невозможными, но их реализуют гораздо быстрее, чем можно предполагать.
but some day might be expected to return the favor.
но однажды могло бы ожидаться, чтобы возвратить покровительство.
The report showed that in July there was a higher level than might be expected based on analysts' forecasts of the Forex market.
Отчет показал, что в июле был более высокий уровень, чем можно было предположить опираясь на прогнозы аналитиков рынка forex.
Although changes might be expected due to further regulation of the European gas market, it is necessary, for the safety of international gas transportation, to map all relevant parts of installations and how they are integrated,
Хотя в связи с дальнейшим регулированием европейского рынка газа можно ожидать изменений, необходимо для обеспечения безопасности международной транспортировки газа составить карты расположения всех соответствующих элементов объектов,
As to the time-frame within which the Working Group might be expected to fulfil its mandate, a suggestion was
Что касается сроков, в течение которых можно было бы ожидать выполнения Рабочей группой своего мандата,
while an equilibrium between requirements and resources might be expected in 1974.
низкой цифре( 184 т), а в 1974 году можно ожидать равновесия между потребностями и запасами.
It was noted that such an expression of what might be expected from States Parties in terms of"national ownership" may provide a more specific means of evaluating progress in this area in the future.
Было отмечено, что такая формулировка того, что можно было бы ожидать от государств- участников в плане" национальной ответственности", может послужить более конкретным средством оценки прогресса в этой области в будущем.
In addition, the Office of Central Support Services has consulted with departments whose future needs might be expected to drive building changes; the goal was
Кроме того, Управление централизованного вспомогательного обслуживания провело консультации с департаментами, потребности которых, как ожидается, могут служить основанием для внесения изменений в проектную документацию;
suggested that enactment of their legislation might be expected in 1994 or 1995.
принятия соответствующего законодательства можно ожидать в 1994 или в 1995 году.
Other news reports on bitcoin around the world show, as might be expected, exchanges in Asia were the first to cross the $10,000 line late last month
Другие репортажи о Bitcoin по всему миру показывает,, как можно было бы ожидать, обмены в Азии были первыми пересечь$ 10, 000 линия в конце прошлого месяца
In the light of that development, the Committee asked the secretariat to write to the Party concerned to enquire when the case in the Upper Information Tribunal might be expected to be heard.
В свете этого обстоятельства Комитет просил секретариат обратиться к соответствующей Стороне с письменным запросом о том, когда можно ожидать слушания дела в Высшей судебной палате по информационным спорам.
In general as developed country Parties have well developed regulatory infrastructures for chemicals they might be expected to submit notifications of final regulatory actions that meet all of the requirements of the Convention.
В целом, поскольку Стороны- развитые страны располагают хорошо развитыми инфраструктурами регулирования химических веществ, можно было бы ожидать от них представления уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях, которые удовлетворяют всем требованиям Конвенции.
The situation in New Caledonia did not always correspond to what might be expected on the part of France,
Положение в Новой Каледонии не всегда соответствует тому, что можно было бы ожидать от Франции, страны прав человека,
earlier surveys does not show the increased civic literacy rate which might be expected due to higher interest to the Constitution.
вопросы в этом и других, более ранних исследованиях, не подтверждает рост гражданской осведомленности, которого можно было бы ожидать ввиду возросшего интереса к конституции.
Результатов: 93, Время: 0.057

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский