MIGHT DIFFER - перевод на Русском

[mait 'difər]
[mait 'difər]
могут отличаться
may differ
may vary
can differ
may be different
can vary
can be different
may deviate
may have different
may diverge
may have
могут различаться
may vary
may differ
can vary
can differ
may be different
can be different
can be distinguished
may not be the same
will vary
может варьироваться
can vary
may vary
can range
may range
may differ
will vary
can differ
могут не совпадать
may not coincide
may not match
might differ
may be different
can not be the same
могут быть разными
may be different
can be different
may vary
may differ
can vary
can differ
may have different
could be various
may be various
могут расходиться
may differ
may diverge
могут быть различны
may be different
can be different
may differ
may vary
может отличаться
may differ
may be different
may vary
can differ
can vary
can be different
may deviate
can deviate
может разниться
may vary
may differ
can vary
may be different

Примеры использования Might differ на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The papers published in the journal reflect the authors' opinions, which might differ from the Editors' opinion.
Размещенные в журнале статьи отражают личную точку зрения авторов, которая может отличаться от точки зрения редакции.
States might differ as to whether there had been any improvement in the remaining four countries.
Государства могут разойтись во мнениях о том, произошли ли какие-либо позитивные подвижки в остальных четырех странах.
It was observed that the time when a receivable arose might differ depending on the type of the contract involved.
Отмечалось, что момент возникновения дебиторской задолженности может быть различным в зависимости от вида соответствующего договора.
It was indicated that the draft guideline should be understood to be all-encompassing since the internal framework might differ from organization to organization.
Было отмечено, что проект этого руководящего положения следует воспринимать как всеохватный, поскольку внутренний распорядок может быть у различных организаций разным.
However, some objectives might differ, as set out in paragraph(d), depending on whether the aquifer concerned was recharging or non-recharging.
Однако, как отмечено в пункте d, некоторые задачи могут отличаться друг от друга в зависимости от того, является ли соответствующий водоносный горизонт пополняемым или непополняемым.
The implications of a formally established financial mechanism might differ from country to country.
Последствия, связанные с функционированием официально созданного механизма финансирования, могут быть различными в зависимости от стран.
noting that the criteria and thresholds might differ for some national purposes.
пороговые уровни могут быть неодинаковы для некоторых национальных целей.
the Special Rapporteur will limit himself to setting out three possible rules applicable to this category of act which might differ from the rules applicable to other unilateral acts.
Специальный докладчик ограничится изложением трех возможных норм, применимых к этой категории актов, которые, пожалуй, отличаются от норм, применимых к другим односторонним актам.
After discussion, the Working Group agreed that the legal consequences arising from the choice of a seat of arbitration might differ in different legal systems,
После обсуждения Рабочая группа выразила согласие с тем, что юридические последствия, обусловленные выбором местопребывания арбитража, могут отличаться в различных правовых системах
Recognizing that needs might differ from one State to the next,
Признав, что потребности могут различаться по государствам, ораторы подчеркнули,
The point when"early public participation when all options are open" could take place might differ depending on whether the decision-making related to a new build,
Когда может иметь место" участие общественности уже на самом раннем этапе, когда открыты все возможности", могут отличаться в зависимости от того, принимается ли решение в связи с новым строительством,
The welfare needs within a given mission might differ depending on the category of the personnel or the place of their posting and its distance from the mission
Потребности в обеспечении жизни и быта могут различаться в пределах района отдельной миссии в зависимости от категории персонала
groups whose immediate interests might differ, but who wished to serve the Organization to the best of their ability.
непосредственные интересы которых могут не совпадать, но которых объединяет желание как можно лучше работать на благо Организации.
emission intensities in a time-series framework might differ from determinants of differences in energy
интенсивности выбросов временных рядов могут отличаться от детерминант расхождений в энергоемкости
Mr. Kuzmin(Russian Federation) said that, no matter how States' views on the notion of the rule of law might differ, it should be possible to agree that the might is right approach to international relations must be replaced by the force of law.
Г-н Кузьмин( Российская Федерация) говорит, что независимо от того, насколько могут расходиться взгляды государств на понятие" верховенство права", нужно найти возможность договориться о том, что подход" кто силен, тот и прав" к международным отношениям должен быть заменен силой закона.
it was important to be aware that such changes might differ from region to region,
течением времени важно знать, что такие изменения могут отличаться в конкретных регионах
while regions' priorities and needs might differ, they all shared the same global objectives.
потребности регионов могут различаться, все они имеют общие глобальные задачи.
The resultant statistics are likely to be more reliable if more than one person in the household is asked the same question as perceptions might differ as to where the real locus of decisionmaking lies.
Статистические данные будут более точными, если ответы на один и тот же вопрос будут получены от нескольких членов домохозяйства, так как мнения могут быть различны из-за разницы в восприятии самого процесса принятия решений.
Conventional assessments are often silent on the winners and losers of a policy or programme.8 But distributional aspects require explicit consideration because effects on the poor or the rich might differ from average effects- and sometimes from intended outcomes.
Однако дистрибутивные аспекты политики нуждаются в подробном и недвусмысленном рассмотрении, потому что их последствия для бедных или для богатых могут отличаться от усредненного воздействия- и иногда от предполагавшихся результатов.
hazardous biological materials and to minimise risks might differ in their starting points,
сведения к минимуму факторов риска, могут различаться между собой по своей исходной основе,
Результатов: 72, Время: 0.0826

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский