MIMICRY - перевод на Русском

['mimikri]
['mimikri]
мимикрия
mimicry
mimesis
мимики
facial expressions
mimics
подражания
imitation
role models
emulation
emulating
imitating
following
mimicry
имитации какой-либо
мимикрии
mimicry
mimesis
мимику
facial expressions
mimicry
face

Примеры использования Mimicry на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To this end, the Georgian leadership is actively using methods of pretense and political mimicry, convincing Western countries,
С этой целью грузинское руководство активно использует методы притворства и политической мимикрии, убеждая западные страны
I mean, I can distort my face in some kind of mimicry of what I understand is that emotion.
Грусть я имею ввиду, я могу искажать свое лицо, в виде мимикрии в то как я понимаю эту эмоцию.
The efficiency crisis in the reformists camp is especially obvious under the growing consolidation of power"in slowly reformed countries" to secure the fixed system via mimicry.
Кризис эффективности в лагере реформаторов особенно ощутим перед лицом усилившейся в" медленно реформируемых странах" консолидации власти с целью обезопасить сложившуюся систему посредством мимикрии.
imitation, mimicry, even feelings.
имитации, мимикрии, даже чувства.
Conversely, sometimes unrelated taxa acquire a similar appearance as a result of convergent evolution or even mimicry.
И наоборот, иногда не связанные таксоны оказываются одинаковыми по внешнему виду путем конвергентной эволюции или даже путем мимикрии.
art of deception and political mimicry be able to outplay the collective West?
восточная хитрость, искусство обмана и политической мимикрии переиграть коллективный Запад?
Mimicry of a religious ceremony
Имитацию какой-либо религиозной церемонии
subconsciously blurring the boundaries between them… frequent touching, mimicry, having an amazing amount of experiences in common.
подсознательно размывая границы между ними… частыми касаниями, подражанием, наличием невероятного количества схожих событий в жизни.
which suggests molecular mimicry as a possible source for behavioral manipulation.
предполагает молекулярную мимикрию, как возможную основу для манипуляции поведением своих жертв.
Mimicry, the main Gogol's principle of this locus mysticus,
Передразнивание, основной принцип этого locus misticus,
But Russia refrained from“play the ape” and mimicry the West despite threats to regard the Kosovo precedent as universal.
Однако Россия не стала« обезьянничать» и передразнивать Запад, несмотря на свои угрозы принять Косово за универсальный прецедент.
condescending attitude, and mimicry of the other girls.
снисходительным отношением и имитированием других девушек.
There is even a certain“legal mimicry” on the part of the draft articles with respect to the 1978
Наблюдается также определенная" правовая мимикрия" проекта статей с Венскими конвенциями 1978
settled mechanisms of exchange of experience in imitation and mimicry.
налаженные механизмы обмена опытом по имитации и мимикрии.
as experts assumed that terrorists' normal fondness for mimicry would lead others to attempt similar attacks.
эксперты полагают, что присущая террористам тяга к мимикрии побудит и других попытаться предпринять аналогичные нападения.
Michelle Kim stated that"Danielle Bregoli's leap from meme to rapper continues with her debut mixtape that leans heavily on mimicry and trails dreadfully behind the current sound of hip-hop.
Мишель Ким заявила, что« прыжок Даниэль Бреголи от мема к рэперши продолжается с ее дебютным микстейпом, который сильно опирается на мимику и ужасно отстает от текущего звука хип-хопа.
not with gesture mimicry or imam.
не с жестом мимикрии или имамом.
such as how they look and how they express what they are going through internally in gestures and mimicry.
опираясь на их реакции- как они смотрят, как выражают свои переживания в жестах и мимике- и дает разрешительную молитву.
clothes, mimicry, gestures are specified everyone has an opportunity to become an incarnate symbol
одежда, мимика, жесты- каждый желающий получает возможность стать воплощенным символом
are able to express many feelings by the correct gesture or a mimicry, by a look of eyes, by a turn of the head.
умеют выразить многие чувства правильным жестом или мимикой, взглядом глаз, поворотом головы.
Результатов: 58, Время: 0.0823

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский